babiche, se serrer la b.
se priver de qch., se serrer la ceinture
to do without (sth.)

babil (m)
tableau d'affichage
bulletin board, billboard

babillard (m)
tableau d'affichage
bulletin board, billboard

babin (m)
pédant, snob
snob, snot, stuck up person

baboche (f)
gnole [alcool] de contrebande
moonshine, hooch, home brew

baboune, faire la b.
bouder, faire la gueule [la tête]
to pout, to sulk

bachelor
garçonnière; studio
bachelor pad, studio

background (n.m.)
antécédents, arrière-plan, contexte
background

backlash (n.m.)
choc en retour, contrecoup, réaction, répercussion
backlash

back order, article b.
en retard, en souffrance
back ordered article [merchandise]

back-up (n.m.)
copie de sauvegarde, copie de sécurité
a back up copy

bâler une transaction
conclure une transaction, une affaire
to conclude [wrap up] a transaction [some business]

bacon (m), avoir du b.
être bourré de fric
to have a lot of money

bacul, chier sur le b.
se désister, abandonner
hesitate, give up, withdraw

bacul, ruer dans le b.
se révolter
to rebel, to put up a fight (against authority, etc.)

badloque (f)
malchance, guigne
bad luck

badloqué
malchanceux, pas veinard
unlucky

bâdrage (m)
ennui, dérangement
a bother

bâdrant (adj)
importun
bothersome, annoying, a hassle

bâdré, ne pas être b.
avoir du toupet, être fonceur
to not be shy, to not be timid, to have nerve

bâdrer qqn
ennuyer, déranger
to bother [bug] s.o.

bâdrer, ne pas se b. de qch
ne pas s'embêter de qch
to not be bothered with sth

bâdreux
importun
bothersome, a nusiance, a pain (in the ass)

badtripper, faire b. qqn
faire paniquer qqn
to freak s.o. out

bag, c'est mon b.
c'est mon affaire [ma partie, mon truc]
that's my thing [bag, field, line]

bag, être dans le b.
être dans le vent, être à la page
to be up-to-date

bagosse (f)
gnole [alcool] de contrebande
moonshine, hooch, home brew

baglosse (f)
gnole [alcool] de contrebande
moonshine, hooch, home brew

bagouler
déconner
to talk nonsence

bahut (m)
fesses, lunes, miches
butt, cheeks, buns, ass

baguettes, avoir de grandes b.
avoir les jambes élancées
to have long legs

baguettes, avoir [se faire aller] les baguettes en l'air
gesticuler (de joie, de colère, etc.)
to be waving one's arms around (out of anger, joy, etc.)

bain (m)
baignoire
bath tub

bain tourbillon (n.m.)
bain (baignoire) à remous, d'hydromassage
a whirlpool (bath)

baisable, ne pas être b.
se dit d'une personne détestable, repoussante
said of a repulsive, detestable person

baise-la-piastre, être un b.
être avaricieux
to be greedy

baiser, se b. le dos
échouer, manquer son coup
to fail, to miss one's shot

bal, mener le b.
avoir le dessus
to have the upper hand

balai, aller au b.
ficher la paix, déguerpir
to go to hell

balai, avoir le b. bas
être démoralisé, triste
to be sad

balai, envoyer qqn au b.
envoyer promener qqn
to send s.o. packing, to tell s.o. where to go

balai, fou comme un b.
timbré
nuts, crazy as a loon

balai, jomper le b.
devenir enceinte
to get knocked up

balance (f) (écon.)
solde
(account) balance (banking)

balance (n.f.)
pèse-bébé; pèse-lettre; pèse-personne
baby [letter, batroom] scale

balance (n.f.)
le reste
the remainder, the rest

balance (n.f.), remettre la b.
la différence
to pay the balance, remainder, difference

balancement des roues
équilibrage
balancing (tires)

balayeuse (f)
aspirateur
vacuum cleaner

balconville (m)
quartier pauvre
poor area of town

balise (f)
indicateur
roadside indicator

ballant (m)
équilibre
balance, equilibrium

ballant, être en b.
être en équilibre instable
to be unsteady, to be trying to (keep one's balance)

ballant, garder [perdre] le b .
maintenir [perdre] l'équilibre
to keep [lose] one's balance

ballant (m)
oscillation
sway

ballant (m)
swing
swing (sports)

balle, gelé comme une b.
complètement engourdi, transi. Figé sur place par la drogue ou l'alcool.
stoned out of one's mind, comatose (from drugs, alcohol)

balle, passer comme une b.
passer en trombe, passer comme un éclair
to pass (by) like a shot [rocket, bat out of hell]

balle, rebondir comme une b.
rebondir aussitôt, revenir en force, arriver en trombe
to dart (over), to go like a bat out of hell

balle, sain comme une b.
en parfaite santé, solide
to be sturdy (as hell), to be in good shape, healthy

balle cassante (f)
pas d'équivalent français
breaking ball (baseball) 

balle courbe (f)
pas d'équivalent français
curve ball (baseball)

balle de gin, partir comme une balle de gin
partir à l'épouvante, déguerpir
to take off (like a shot), to get the hell out (of here)

balle descente (f)
pas d'équivalent français
sinking ball (baseball)

balle fausse (f)
pas d'équivalent français
foul ball (baseball)

balle glissante (f)
pas d'équivalent français
slider (baseball)

balle jointure (f)
pas d'équivalent français
knuckle ball (baseball)

balle molle (f)
softball
softball

balle mouillée (f)
pas d'équivalent français
spit ball (baseball)

balle paume (f)
pas d'équivalent français
palm ball (baseball)

balle rapide (f)
pas d'équivalent français
fast ball (baseball)

balle tombante (f)
pas d'équivalent français
sinker ball (baseball)

balle, en b.
à fond de train
like a shot, like a bullet

balles (f,pl)
couilles, balloches, bourses
balls, nuts, testicles

ballon (m)
fesses, lunes, miches
butt, cheeks, buns, rear end

ballon (m)
pas d'équivalent français
fly ball (baseball)

ballon, crever le b. de qqn
briser le êve, les illusions de qqn
to disappoint s.o., to spoil s.o.'s dream [illusion]

ballon-panier (m)
basket-ball
basketball

ballon-volant (m)
volley-ball
volleyball

balloune (f)
alcootest
breathalyzer

balloune, souffler dans la b.
subir le test de l'ivressomètre
to take a breath-alyzer test

balloune, péter la b.
dépasser le seuil de tolérance sur l'ivressomètre
to flunk a breath-alyzer test

balloune, être en [partir en, poigner la] b.
être [devenir] enceinte, avoir le ballon
to get knocked up, to be pregnant

êballoune, être [partir] sur la b.
s'adonner à une beuverie
to go on a (drinking) binge

balloune, gros comme une b.
corpulent, obèse
fat, obese

balloune, péter la b. de qqn
briser les illusions, les prétentions de qqn
to break s.o's balloon (dreams, illusions)

balloune, vivre dans une b.
vivres de chimères
to live in a fantasy world

balustrade, être (un) mangeux de b.
être bigot
to be a (religious) bigot, to be holier than thou

ballustre, être (un) mangeux [rongeux, suceux] de b.
être bigot, grenouille de bénitier, punaise de sacristie
to be holier than thou, to be a religious bigot

ban, battre un b.
convoquer une assemblée, un groupe, etc.
to call (together) a meeting, a group

bande sonore (f)
bande magnétique
tape (for recording)

bandé, être b. sur qqn
s'enticher violemment de qqn , qch
to be turned on to s.o. [about sth]

banque
tire-lire
(piggy) bank; coin [money] bank

banque, être bon comme la b.
solvable, fortuné
to have money, to be rich, to be solvent

banque, pouvoir fondre une b.
être dépensier
to spend money like water, to be a spendaholic

banque à Jos Violon, prendre qun pour la b.
s'imaginer à tort que qqn est riche
to think s.o. is made of money

banqueroute
faillite
bankruptcy

baptême!
juron québécois
God damn it! Jesus Christ! swear word

baptême, être [venir] en b.
être [se mettre] en colère
to get [be] angry

baptiste!
juron québécois
euphemism for baptême

baptistère (m)
acte de naissance
birth certificate

baquais (-aisse) (adj)
niais
dumb, silly, stupid

baquais, baquet (m)
personne grosse et courte
short, stocky person

baquaise, être b.
être obèse
to be fat

baquer qqn
seconder qqn
to back [support, help] s.o.

baquet, (-esse) (adj)
niais
dumb, silly, stupid

bar salon (m)
bonte de nuit avec un piano
piano bar

Barabbas, connu comme B. dans la Passion
se dit d'une personne fort bien connue
said of a very well-known person

baratter, en b. un coup
tousser violemment
to cough violently

baraudage (m)
allées et venues; flânerie
comings and goings; loitering

barauder
osciller
to sway

barauder
flâner
to hang out, hang around, laze around

barauder
se balader
to take a walk

barbeau (m)
tache d'encre, pâté; griffonage
ink blot; scribbling

barbecue
gril (appareil)
barbecue grill

bar à salades
buffet de salades, comptoir à salades
salad bar

barbe, faire la b. à qqn
supplanter, vaincre qqn
to defeat s.o.

barbe, rire dans sa [ses] barbe[s]
rire à la dérobée, rire sous cape
to be laughing secretly [behind one's back]

barber, se faire b.
se faire insulter, importuner
to get insulted

barbeux (m)
troublion, fauteur de troubles
troublemaker

barbier (m)
coiffeur (pour hommes)
barber

barbot (m)
tache d'encre, pâté; griffonage
ink blot; scribbling

barbotière (f)
étang, marécage
pond, swamp

barbotte (f)
casino illicite
illegal gambling joint

barbouillé, être b.
ê ivre
to be sloshed [drunk]

barda, faire du [mener le] b.
faire du tapage [du chahut]
to make a racket

barda, faire le b.
faire le ménage
to do the housework

bardache (m)
bisexuel
bisexual

bardassage (m)
tapage
a racket, noise

bardassement (m)
tapage
a racket, noise

bardasser
bousculer
to kick, push around

bardasser
faire du tapage
to make a raquet

bardasser
lambiner
hang out [around]

bardasser
faire le ménage
to do the housework

bardasseux (m)
bricoeur
jack of all trades

bardasseux (m)
tapageur
noisy person

bardeau, avoir une langue comme un b.
être assoiffé
to be really thirsty

bardeau, il lui manque un b. (dans le pignon, sur sa couverture)
il a une araignée dans le plafond
he's got a screw loose

bardeau, avoir un b. de levé
avoir l'esprit dérangé, être timbré
to be crazy

bardeau, avoir un b. en moins
avoir l'esprit dérangé, être timbré
to be crazy

bardeau, maigre comme un b.
maigrichon
to be skinny as a rail

bardeau, sec comme un b.
se dit d'une personne d'une taille filiforme
skinny

bardeaux, dire un chapelet en b.
réciter vivement un chapelet
to recite very quickly a rosary (prayer)

bardeaux, manquer des [manquer deux] bardeaux
avoir l'esprit dérangé
to be crazy [touched in the head]

barguinage (m)
marchandage
bargaining

barguiner
marchander
to bargain

baril, gros comme un b.
obèse
said of a fat person

barlander
osciller
to sway

barlander
flâner
to hang out, laze around

barlander
se balader
to take a walk

barlue, avoir la b.
avoir la berlue
to make things up

barlue, avoir la b.
avoir la berlue
to see things wrong

barnak!
juron québécois
euphemism for tabernacle

barnique!
juron québécois
euphemism for tabernacle

barouche, avoir le ventre comme une b.
avoir le ventre plat
to have a flat stomach

barouche, lent comme une b.
très lent
slow (as molasses)

barouette (f)
brouette
wheelbarrow

barouette!
juron québécois
euphemism for tabernacle

barouetter, se faire b.
être référé inutilement ça et là
to get the runaround

barouetter, se faire b.
se faire secouer
to get shaken up (bumpy ride, etc.)

barouetter, se faire b.
se faire tromper
to get fooled, to get flim-flammed

barre, raide comme une b.
droit, au garde-à-vous, raide comme un piquet
(to stand) stiff as a pole [poker]

barre à clous (f)
pied-de-biche
crowbar

barre, une b. de chocolat
tablette de chocolat
chocolate bar

barre de savon
pain de savon, savonnette
a bar of soap

barre du jour (f)
aube
dawn, daybreak

barre du jour, travailler de la barre du jour jusqu'au fanal
bosser du matin au soir
to work from dawn till dusk

barres, mettre les barres sur les T
mettre les pointes sur les i
to stress a point, to have a plain explanation

barré, rire b.
rire à contrecoeur, rire jaune
to fake a laugh, to give a hollow [insincere] laugh

barré (à quarante)
étroit d'esprit; timide
narrow minded; shy

barré, avoir le corps b.
être constipé
to be consipated

barré, être b. d'un endroit
se faire interdire d'un endroit
to be barred from a place

barreau, raide comme un b. de chaise
très droit, raide
very straight, stiff

barrer
fermer à clef; enfermer
to lock (up); to shut in, enclose

barrique, faire b.
s'enivrer
to get drunk

barrure (f)
verrou
(door) bolt

bas (m)
chausettes
socks

bas, manger ses b.
s'énerver, prendre panique
to get all excited

bas, Mange pas tes bas!
Calme-toi!, Ne t'emballe pas!
Relax!, Chill out!, Calm down

bas (m)
rez-de-chaussée
first floor

bas, être bas sur ses roulettes
être court de taille
to be short in stature

bas de Noël, Tu devrais te metre un bas de Noël sur la tête!
Tu es benêt!
You're silly [stupid, an idiot]!

bas-côté (m)
appentis
a porch; a lean-to (attached to house)

bas-culottes (m,pl)
collant
panty hose

basse ville (f)
la partie plus basse d'une ville
lower town

bascule, donner la b. à qqn
balancer qqn par les bras et les jambes
to swing someone by the hands and feet

basse messe, finir [revenir, retourner, virer] en basse messe
finir à rien, en cul-de-sac
to amount to nothing, to lead to a dead end

basse messe, finir par une b.
finir par un mariage
to end in marriage

bassinette (f)
berceau(baby's)
bassinet

bastringue (f)
bibelots, gadgets
knick-knacks

bat, se faire passer au b.
recevoir une raclée
to get a spanking

bataclan, tout le b.
tout l'attirail, tout le nécessaire
everything one could need, all the paraphernalia

bâtard!, maudit b.!
juron québécois
damned bastard! swear word

batarnak!
juron québécois
euphemism for tabernacle

batche, faire la b.
faire la cuisine (pour un groupe)
to do the (take care of the) cooking (for a group)

bâteau!
juron québécois
euphemism for baptême

bateau, manquer le bateau
manquer le coche; ne rien comprendre
to miss the boat, to have something go (right) over one's head

bateau, être dans le même b.
être dans le même cas
to be in the same boat

bateau, monter un b.
bâtir des châteaux en Espagne, mystifier, flatter
to have pipe dreams, to lead someone on

batêche!
juron québécois
euphemism for baptême

batéye!
juron québécois
euphemism for baptême

batince!
juron québécois
euphemism for baptême

bâtisse (f)
édivice, bâtiment, building
building

bâton (m)
batte; crosse
baseball bat; golf club

bâton (m)
pénis, bitte, biroute
penis, tool, dick, etc.

bâton, c'est final b.
c'est la fin, un point c'est tout
that's final

bâton, tenir le gros bout du b.
tenir le haut du pavé
to have the upper hand

battable
qui peut être battu
beatable

batte (m)
pénis, bitte, biroute
penis, tool, dick, etc.

batte, lâcher le batte
démissionner, abandonner
to quit, to hang it up, to let go

batte, passer qqn au batte
faire un mauvais parti à qqn
to screw s.o. (over), to treat s.o. badly

batte, passer une femme au batte
baiser une femme
to screw a woman

batte, se faire passer au b.
recevoir une raclée
to get a spanking

batte, se faire passer au b.
se faire baiser (se dit d'une femme)
to get fucked (said of a woman)

battée, donner une b.
décupler d'efforts (pour terminer un travail)
to redouble one's efforts (to finish a job)

batte-feu, être en b.
être d'humeur maussade
to be glum, sad

batter, se faire b.
se faire critiquer
to get criticized [blamed]

batterie (f)
accumulateur, accus
(car) battery

batterie (f)
pile
battery (for radio, etc.)

battre la marchedonner l'exemple,
être en tête
to lead the way, to be on top

battue (f)
traces
tracks (animal)

battures, être [jouer] dans les b. de qqn
chercher à ravir le [la] partenaire d'autrui
to try and steal someone's partner

bauche, donner une b. à qqn
venir en aide à qqn
to come to someone's aid

bauche, faire qch [travailler] à la b.
faire qch [travailler] gauchement [à la hâte]
to rush through sth [a job] and do a sloppy job

bauche, faire qch tout d'une b.
faire qch en vitesse
to rush through sth [a task]

bauche, faire une (bonne) b.
faire un (long) trajet
to take a trip [make a trek, go or come some distance]

baucher avec qqn
faire la course (en auto) avec qqn
to drag (race) s.o. (in cars)

bavassage (m)
bavardage
gossip

bavasser
bavarder
to gossip; to tattle

bavasseux (-euse)
bavard
gossipy; gossiper

baver qqn
casser les pieds à qqn
to bug [bother] s.o.

baveux (-euse)
insupportable; prétentieux
snob; snot

baveux (-euse)
lâche; rapporteur
chicken, coward; sneak

bazar (m)
étalage, solde en plein air
sidewalk sale

bazou (m)
tacot, vielle voiture
an old heap [jaopy] (of a car)

bazou, beau b. (m)
belle bagnole
beautiful car

bâzwelle!
juron québécois
euphemism for baptême

bean, manger des beans
des fèves
beans

beau, avoir (ben) en b. de faire qch
avoir avantage à faire qch, pouvoir faire qch
to might as well do sth, to had better do sth

beau, faire le [son] beau
se pavaner, faire l'orgueilleux
to show off

beau, Il va faire b. demain, hein?
Pour signifier à un importun de déguerpir
Can't you take a hint (and get lost)?

beau, Il va faire b. quand tu l'auras!
Tu vas attendre belle lurette!
Don't hold your breath (waiting to get that)!

beau, s'habiller en b.
enfiler ses plus beaux vêtements, se mettre en dimanche
to dress in one's Sunday best

beau, Y ya rien de trop b. pour les boys!
(pour critiquer des passe-droits, des privilèges immérités) On ne fait jamais assez pour les amis
That's the old boys' club [network]

Beau dommage!
Bien sûr!, évidemment!
Sure!

beau dommage, c'est b.
c'est parfait
that's fine

beau-père, y aller chez [su'] l'b.
aller rapidement, rondement
to go fast

beau-père, envoyer qqn chez [su'] le b.
envoyer promener qqn
to send s.o. packing

beauté, B. fatale quand je te vois je pédale
formule amusante pour dire que qqn nous déplaît
amusing way to say you don't like someone

bébé lala, être (un) b.
avoir une attitude puérile
to act immaturely [childishly]

bébelle (f)
truc; jouet; babiole, gadget
thing; toy; knick-knack

bébelles, Tes b. p'is dans ta cour!
Mêle-toi de tes [propres] affaires!
Mind your own business!

bébite (f)
affaires
thing, business

bébite (f)
complexe
hang-up, complex

bébite, être en b.
être mécontent, dans tous ses états
to be in a stew

bébite, il fait froid en b.
très, beaucoup, vachement
it's really cold

bec (m)
bécot, baiser
a kiss, peck

bec, avoir du b.
être volubile, avoir la langue bien pendue
to talk too much, to have the gift of the gab

bec, Ça m'a passé devant le bec!
J'ai raté ma chance!
I lost my chance (right from under my nose)!

bec, faire le gros b.
faire la moue
to pout

bec, fermer le b. à qqn
rabrouer qqn
to tell someone a thing or to

bec, se fermer le b.
se taire
to be quiet, to shut up

bec, se rincer le b.
trinquer
to have a (few) drink(s)

bec, taire son b.
se taire
to keep quiet, to shut up

bec carré, avoir le b.
parler difficilement en raison du froid
to have trouble speaking due to the cold

bec en pincettes, donner [recevoir] un b.
donner [recevoir] une bise en pinçant [en se faisant pincer les joues]
to give [get] a kiss, while pinching s.o.'s cheeks (or having your cheeks pinched)

bec fin, faire le b.
faire le prétentieux [l'arrogant]
to act arrogantly

bec-fin (m)
fignoleur
fussy person

bec-fin, faire le b.
faire la fine bouche
to be finicky

bec-fin, faire le b.
faire le délicat
to be finicky

bec-pincé (m)
prétentieux, crâneur
show-off, snot

bec sucré
(m)qn qui aime les sucreries
person with a sweet tooth

bêcheuse (f)
motoculteur
rototiller (farming)

bécosses (f,pl)
W.C. installés à l'extérieur
out house

becquer
bécoter
to kiss, peck

becquer bobo
expression affectueuse d'une mère qui applique un baiser sur la partie endolorie du corps d'un enfant
to kiss the boo boo

becquer coco pour acheter des terres
être prêt à toutes les compromissions pour s'enrichir
to be willing to stoop to anything to get what one wants

becsie, jaloux comme un b.
très jaloux
extremely jealous

bedaine, faire de la b.
souffrir d'obésité
to suffer from obesity

bedaine, flatter la b. à qqn (du bon bord)
lécher les bottes à qqn
to grovel, to kiss ass

bedaine, se promener [être] en bedaine
se dit d'un homme qui se promène [qui est] torse nu [en petite tenue]
said of a man who is (walking) with no [very few] clothes on

bédigne badagne
bing bang
bang bang

bégayeux
bègue
stutterer

bégueux
bègue
stutterer

beigne (m)
sorte de beignet
doughnut

beignet (m)
niais
stupid idiot, nincompoop

belle, avoir en b. de
être à même de
to be able to

belle, faire une b.
se tenir debout, faire le beau
to stand up (animal, baby)

beluetniais,
bêta
idiot, nincompoop

ben ben, c'est pas b. bon
très, c'est pas très bon
very, it's not very good

ben gros
beaucoup
a lot

ben quin
ben sûr
sure, sure thing

bénéfice, pour le b. de ...
à l'intention de, au bénéfice de, au profit de
for the benefit of, in the interest of

benque trop
bien trop
far too (much)

ber (m)
berceau
cradle; crib

berdi-berda (m)
désordre, bordel; tapage
mess; racket

bérigne (m)
coussinet, bille
bearing (machinery)

berlander
osciller
to sway

berlander
flâner
to hang out, hang around, laze around

berlander
se balader
to take a walk

bête, rester b.
rester interloqué
to be taken aback

bêtise (f)
injure; grivoiserie
insult; racy (sexy) talk

bêtises, manger des b.
recevoir un bon savon
to get a (good) talking-to

bétonneuse
bétonnière
a cement mixer

betôt
bientôt
soon

bette (f)
betterave
beet

bette (f)
tête, boule, coco, etc.
head, noggin, bean

beurrage (m)
pot de vin; flatterie
bribe; flattery

beurre, avoir les yeux dans le b.
être dans la lune
to be off in the clouds, day dreaming

beurre, être dans le b.
être dans la lune
to be off in the clouds, day dreaming

beurre, passer dans le b.
passer à côté
to be off the track

beurre, regarder dans le b.
être dans la lune
to be off in the clouds, day dreaming

beurre, tourner dans le b.
être prise dans la neige
to spin a car's tires in the snow

beurrée (n.f.)
une tartine
a slice of bread with butter

beurrée, attendre une b.
attendre vachement longtemps
to wait a long, long time

beurrer
enduire
to plaster [smear] sth on,

beurrer
salir, tacher; enduire
to dirty, to stain

biberon (m)
soûlard
a drunk

bibite (f)
joker (cartes)
joker (cards)

bicycle (m)
vélo, bécane
bicycle, bike

bicycle, en b.
à bicyclette
by bicycle, on bicycle

bien-être social (m)
assistance sociale
welfare (public assistance)

bien-être, être sur le b.
être assisté social
to be on welfare

bientôt, très b.
bientôt
soon

bienvenue!
de rien!
you're welcome!, don't mention it!

biéreux, (-euse)
qui aime boire de la bière
a beer drinker

bilan (n.m) des victimes d'un accident
liste, nombre
list of casualties [injured]

bilingue (m)
bisexuel
bisexual

bill (m)
projet de loi
bill (legislation)

billet de saison
abonnement, carte d'abonnement
season ticket (for show, sporting event, etc.)

billot (m)
bille
log

binerie (f)
gargote
cheap [greasy spoon] restaurant

binne, c'est une b.
c'est rien du tout
that's nothing

biscuits soda (m,pl)
bisquits secs
soda crackers

bisoune (m)
la gonade (pénis ou vagin)
nads, gonads [dick; pussy]

bitche, Tête ou bitche?
Pile ou face?
Heads or tails? Let's flip a coin.

bividi (m)
caleçon long
long johns

bizou (m)
pénis, bitte, biroute
penis, tool, dick, etc.

blanc de chèque
carnet de chèques, chéquier, formule de chèque
checkbook

blanc de mémoire
trou de mémoire
a lapse (of memory), a blank

blanc, se mettre au b.
se mettre à découvert, se mouiller
to stick one's neck out

blanchir
empêcher l'opponent de marquer
to shut out (sports)

blé d'Inde
maïs
corn

blender (n.m.)
mélangeur
a blender

bleu marin
bleu marine
navy blue

bleu poudre
blue pâle
powder blue

bleuet (m)
variété de myrtille
blueberry

Bleuet
habitant du Saguenay-Lac St. Jean
one from Saguenay-Lac St. Jean

bleus, avoir les
avoir les blues, avoir le cafard
to have the blues

bloc (m)
coin de rue, pâté de maisons
block (of buildings)

bloc, habiter à trois blocs
à trois rues
three blocks from here

bloc (m)
tête, boule, coco, etc.
head, noggin, bean [block]

bloc appartements
immeuble d'habitation, immeuble d'appartements
a block of apartments

bloc, avoir le b.
avoir la gueule de bois
to have a hangover

blood (bleude)
généreux
kind, generous

bloke (m)
canadien anglais (péjoratif)
English Canadian (pejorative)

blonde (f)
(petite) amie, nana, minette
girlfriend

bloquer un examen
se faire coller à un examen
to fail [flunk] a test

bobettes (f,pl)
épingles à cheveux
bobby pins

bobettes (f,pl)
culotte, slip (de femme)
panties

boeu'
boeuf
ox, beef

boeu', air de b.
air niais, air de vache
real dumb look, nasty look

boeu' (m)
flic, poulet
cop, fuzz, pig

bois de grève (m)
épave
driftwood

bois de marée (m)
épave
driftwood

bois franc
(m)bois dur
hardwood

bois, ne pas être sorti du b.
ne pas être sorti de l'auberge
to be not out of the woods (yet)

boisé (adj)
lambrissé
panelled (room)

boisson (f)
boisson alcoolique
cocktail

boisson, être en b.
être rond
to be drunk

bonte à chansons (f)
cabaret avec une chansonniere
coffee house

bonte à fusibles (f)
coupe-circuit, disjoncteur
circuit breaker, fuse box

bonte à lunch (f)
gamelle
lunch box

boîte à malle
boîte aux lettres
mailbox

boîte d'alarme
avertisseur d'incendie
fire alarm box

bonte d'entrée (f)
coupe-circuit, disjoncteur
circuit breaker, fuse box

boîte téléphonique
cabine téléphonique
telephone booth

bonte, fermer la b. à qqn
clouer le bec à qqn
to shut s.o. up, to silence s.o.

bol (m); bolle (f) (de toilette)
cuvette (d'un lavabo)
toilet bowl

bol, bolle (f)
tête, boule, coco, etc.
head, noggin, bean

bolée (f)
contenu d'un bol, plein bol
a bowlful

bolle (f)
génie, merveille
a real wonder, genius

bôlte (f)
boulon
bolt (of nut and b.)

bôlter
boulonner
to bolt (put a bolt on a nut)

bomme (m)
vaurien, voyou
bum

bommer qch
emprunter, écornifler
to bum (borrow) sth from s.o.

bommer
flâner, vadrouiller
to hang out [around], bum [laze] around

bompeur (m)
lolos, nichons, roberts
boobs, tits

bon, être bon pour faire qch
pouvoir faire qch
to be able to do sth

bon (Ça va prendre un b. 2 mois
au moins deux mois, deux bons mois
It'll take a good two months

bon, faire du b. à qu'un
accorder un rabais, un prix de faveur
to give s.o. a discount

bonceur (m)
videur
bouncer (at a bar, club)

bondance!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonguenne!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonguienne!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bongyeu!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonhomme (m)
diable
devil

bonhomme (m)
mari
husband, hubby

bonhomme sept-heures
marchand de sable
the sandman

bonhommes, les petits b.
bandes dessinées
the comics (newspaper)

bonjour (au moment de quitter qu'un)
au revoir, adieu
goodbye

bonjour!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonjour, ce b. là
ce sacré type
that son of a gun

bonjour, ma petite b.
ma petite fatigante
you little brat, pest

bonne heure, plus de b.
plus tôt
earlier

bonne heure, trop de b.
de trop bonne heure
too early

bonnes, être dans ses b.
être en bonne forme
to be feeling (pretty) good

bonus (n.m.)
boni, cadeau, gratification, indemnité, prime,
bonus

bonyenne!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonyeu!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

bonyienne!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonyieuse!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bonyousse!
juron québécois
euphemism for bonyeu

boosting (n.m.)
démarrage-secours
jump start

boqué (adj)
têtu
stubborn

boque, un gros boque
gros bonnet, grosse légume
a big shot

bord, de b. en b.
de part en part
back and forth

bord, être sur le b. de faire qch
être sur le point de faire qch
to be just about to do sth

bord, il va du bord de Toronto
il va du côté de Toronto
he is going over Toronto way

bord, prendre le b.
s'esquiver
to sneak away, escape

bordages (m,pl)
entassement de neige
snowbank (on side of road)

bordée de neige (f)
forte tombée de neige
heavy snowfall

borne-fontaine (f)
bouche d'incendie
fire hydrant

boss (m)
patron, chef
boss

boss, faire son b.
se montrer, jouer les patrons
to show off, act like a big shot

bosse, faire sa
faire son beurre
to make a bundle (of money)

bosser
régenter
to be bossy

bossu, être b.
être habile en affaires
to have a head for business

botchage (m)
bousillage
poorly done work

botche (f)
mégot
butt (of a cigarette)

botcher
bousiller
to botch [screw, fuck] up (a job)

botte, être une bonne b.
être une bonne baiseuse
to be a good fuck (a woman)

botte, prendre une b.
tirer un coup
to get laid

botte, revirer une b.
tirer un coup
to get laid

botte, tomber en b.
tomber en ruine
to fall to pieces

botter
tirer un coup
to get laid

bottes, en avoir plein ses b.
en avoir plein les mains
to have one's hands full

bottes, mentir plein ses b.
mentir comme un arracheur de dents
to lie like a snake, to lie

botteux (-euse) (adj)
plein de neige fondante
slushy

Bottin (n.m.) [marque déposée]
annuaire
telephone directory

bottine (f)
botte
laced or buckled boot

bottine de ski (f)
chaussure de ski
ski boot

bottine, avoir les deux pieds dans la même b.
être empêtré
to be clumsy, to have two left feet

bouaut, un b. de peinture
pot, un pot de peinture
a can of paint

boucane (f)
fumée
smoke

boucaner
fumer
to smoke

bouche, avoir la parole en b.
avoir la faconde
to have a way with words

bouchée, prendre une b.
manger un morceau
to have a bite to eat

boucle (f)
noeud papillon
bow tie

boudin, faire du b.
bouder
to sulk

bouette (f)
neige fondante
wet snow

bouette (f)
vase, fange
mud, slime

bouffraise
bougresse
bitch

bougon (m)
petit bout d'homme
a short little man

bougonneux (-euse)
bougon
grumbler

bougraise
bougresse
bitch

bougrant
fâcheux
a pain in the ass, stupid

bougrer le camp
foutre le camp, se barrer
to take off, leave, split

bougrine (f)
mot d'affection
honey, baby (said to a woman)

bougrine (f)
pardessus, veston, vareuse
overcoat, jacket

boulé (m)
brute
a bully

bouler
terrasser
to bulldoze

boules (f,pl)
couilles, balloches, bourses
balls, nuts, testicles

boules (f,pl)
lolos, nichons, roberts
boobs, tits

boules à mittes (f,pl)
boules de naphtaline
mothballs

bouqué (adj)
têtu
stubborn

bourdignon (m)
motte de terre gelée sur la route
frozen lump on the road

bourdillon (m)
motte de terre gelée sur la route
frozen lump on the road

bourgeois (m)
patron, singe
boss (at work)

bourrasser
rudoyer; être rude
to push around; to be pushy

bourrasseux (adj)
rude; colérique
rough; bad-tempered; grouchy

bourre (f)
mensonge, histoire
a fib, a lie

bourrée, faire une b.
faire un travail dur
to work hard, go all out

bourré, être b. de remords
bourrelé de remords
to be full of remorse [racked with guilt]

bourrer qqn
duper
to fool [trick] s.o.

bourse (f)
sac à main
purse, handbag

bout de bon Dieu!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

bout de calvaire!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

bout de crime!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

bout de crisse!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

bout de ligne (décider en b.)
finalement, en fin de compte, en définitive
to finally decide, to decide in the end to ...

bout de sacre!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

boutte (m)
bout
end, Québec prononciation of "bout"

boutte (m)
endroit, quartier, coin
area, district, part of the woods

boutte, c'est le b.
c'est le comble
that's the last straw

boutte, dans le b.
dans le quartier, dans les parages
around here, in this part of town

boutte, être rendu au b.
être crevé, être à bout
to be dead tired

boutte, jusqu'au b.
jusqu'au bout
to the end, to the top

boyau (m)
tuyau d'arrosage
garden hose

boyenne!
juron québécois
euphemism for bonyeu

bow window
oriel
bow window

bowling (n.m.)
quilles, jeu de quilles, salle de quilles
bowling (alley)

boyau d'arrosage
tuyau
(garden) hose

bozo
simple d'esprit
simple-minded

braillage (m)
plaintes
complaining, bitching

braillard
qui se plaint
complaining, bitching

braillements (m,pl)
plaintes
complaining, bitching

brailler
se plaindre
to complain, bitch

brainstorming (n.m.)
remue-méninges
brainstorming

bran de scie
sciure
sawdust

branche (n.f.)
succursale
branch (store)

branché, être b. sur le 220
être un paquet de nerfs
to be a bundle of nerves

brancher
mettre une trempe à qqn
to beat s.o. up

brancher, se b.
se décider
to make up one's mind

brancher, se b.
tirer un coup
to have sex, to get laid

branches, apprendre à travers les b.
apprendre par ouo-dire
to hear through the grapevine

branchon (m)
branche
prong (hardware)

branler (dans le manche)
hésiter, vaciller, se tâter
to hesitate

branleux (m)
poltron
coward, chicken

branleux (adj)
indécis
hesitant

branleux
sur lequel on peut pas compter
unreliable

braoule (f)
grosse cuillère
ladle

braoule, prends ta b.
va chier!
Get lost! Fuck you! Screw off!

braquer qqn là
planter qqn là
to leave s.o. standing there

braquette (f)
broquette; console; punaise
tack; bracket; thumtack

bras (m)
garde-fou
railing (on balcony)

bras, mentir à tour de b.
mentir constamment [comme on respire][à qui mieux mieux]
to lie like a rug

bras cassé
pédale, tapette
queer, homosexual

bras, c'est sur mon b.
c'est ma tournée
its on me

brasse-camarade (m)
bagarre
brawl

brasse-canayen (m)
remue-ménage
disturbance, rumble, melee

brasse-corps, à b.
à bras le corps
around the waste, in a body hold

brassement (m)
secousse, balottement
jolt

brasser
serrer dans les bras; secouer
to hug, squeeze; to shake up

brasser
barder
to get rough (things)

brasser, se faire b. le canayen
se faire malmener
to get pushed around

brasser les cartes
mêler [battre] les cartes
to shuffle cards

brassière (f)
soutien-gorge
brassiere

Brayon (m)
résident du Madawaska
someone from Madawaska, New Brunswick

breaker (n.m.)
disjoncteur
breaker

bretter
musarder, lanterner
to loaf, goof around

bretter, que vient-il b. ici?
Que vient-il foutre ici?
What's he nosing around here for

bretteux
musard
dawdler, s.o. who dilly dallies

bretteux
musard
loafer

breuvage (m)
boisson non alcoolique
beverage

bric-à-brac (m)
vente d'occasion chez un particulier
garage sale, yard sale

brin de scie
sciure, bran de scie
sawdust

briqueler
briqueter
to lay bricks

briqueleur (m)
briqueteur
bricklayer

bris de contrat
rupture de contrat
breach of contract

broche (f)
épingle, pince; aiguille
pin; (knitting) needle

broche (f)
fil de fer
wire (hardware)

broche à poules
grillage
chicken wire

broche piquante (f)
barbelé
barbed wire

brocher
agrafer
to staple, to tack 

brocheuse (f)
agrafeuse
stapler

bronches, avoir les b.
avoir une bronchite
to have bronchitis

brosse, prendre une b.
s'enivrer
to go on a (drinking) binge

brosse, relever d'une b.
dessoûler
to sober up

brosser
biberonner
to hit the bottle

brosseur (m)
ivrogne
drunkard

broue, avoir la b. au [dans le] toupet
être en sueur
to be in a sweat

broue, faire de la b.
mousser
to foam (eg. shaving cream)

broue, faire de la b.
péter plus haut que son cul
to show off, talk big

brûlé (adj)
crevé
beat, dead tired

brûlé (adj)
grillé (ampoule)
burnt out (bulb, etc.)

brûlé (adj)
ruiné
ruined, finished (a person)

brûlements (d'estomac)
brûlures d'estomac
heartburn

brûler, se b.
s'éreinter, s'user
to burn oneself out

brumasser
bruiner
to drizzle, spit (weather)

brun (adj)
marron
brown (shoes, clothing, etc.)

brun, faire b.
faire nuit (crépuscule)
to be getting dark (outside)

brunante, à la b.
à la nuit tombante, au crépuscule
at dusk, at nightfall

buanderette (f)
laverie automatique
laundromat, launderette

buanderie (f)
blanchisserie, laverie
a laundry

bûcher
abattre des arbres
to cut down trees, cut wood

bûcheur (m)
bûcheron
lumberjack; woodcutter

bûcheux (m)
bûcheron
lumberjack; woodcutter

bugger (prononcé: baguer) une ligne
faire une prise sur une ligne
to wiretap a phone line

bum (m)
 clochard, clodo, fainéant, flemmard, minable
a bum

bureau (de chambre)
commode
chest of drawers, dresser

bureau-chef
bureau principal
main office

bureau des directeurs (m)
conseil d'administration
board of directors

but, dans le b. de...
dans l'intention de..., en vue de..., afin de...
with the intention of..., in order to...

but (m)
pas d'équivalent français
base (baseball)

but sur balles (m)
pas d'équivalent français
a walk (baseball)

butch (f)
gouine, hommasse
butch, dyke, lesbian

butin (m)
fringues
things, duds, chothes

buvable
potable
drinkable

buverie (f)
saoulerie
binge

bye-bye
salut de main
wave of the hand good bye

byte (n.m.)
multiplet, octet
byte (computers)


 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

ACCUEIL     GUIDE     MOI     BLOG       ENGLISH