|
babiche, se serrer la b. se priver de qch., se serrer la ceinture to do without (sth.)
babil (m) tableau d'affichage bulletin board, billboard
babillard (m) tableau d'affichage bulletin board, billboard
babin (m) pédant, snob snob, snot, stuck up person
baboche (f) gnole [alcool] de contrebande moonshine, hooch, home brew
baboune, faire la b. bouder, faire la gueule [la tête] to pout, to sulk
bachelor garçonnière; studio bachelor pad, studio
background (n.m.) antécédents, arrière-plan, contexte background
backlash (n.m.) choc en retour, contrecoup, réaction, répercussion backlash
back order, article b. en retard, en souffrance back ordered article [merchandise]
back-up (n.m.) copie de sauvegarde, copie de sécurité a back up copy
bâler une transaction conclure une transaction, une affaire to conclude [wrap up] a transaction [some business]
bacon (m), avoir du b. être bourré de fric to have a lot of money
bacul, chier sur le b. se désister, abandonner hesitate, give up, withdraw
bacul, ruer dans le b. se révolter to rebel, to put up a fight (against authority, etc.)
badloque (f) malchance, guigne bad luck
badloqué malchanceux, pas veinard unlucky
bâdrage (m) ennui, dérangement a bother
bâdrant (adj) importun bothersome, annoying, a hassle
bâdré, ne pas être b. avoir du toupet, être fonceur to not be shy, to not be timid, to have nerve
bâdrer qqn ennuyer, déranger to bother [bug] s.o.
bâdrer, ne pas se b. de qch ne pas s'embêter de qch to not be bothered with sth
bâdreux importun bothersome, a nusiance, a pain (in the ass)
badtripper, faire b. qqn faire paniquer qqn to freak s.o. out
bag, c'est mon b. c'est mon affaire [ma partie, mon truc] that's my thing [bag, field, line]
bag, être dans le b. être dans le vent, être à la page to be up-to-date
bagosse (f) gnole [alcool] de contrebande moonshine, hooch, home brew
baglosse (f) gnole [alcool] de contrebande moonshine, hooch, home brew
bagouler déconner to talk nonsence
bahut (m) fesses, lunes, miches butt, cheeks, buns, ass
baguettes, avoir de grandes b. avoir les jambes élancées to have long legs
baguettes, avoir [se faire aller] les baguettes en l'air gesticuler (de joie, de colère, etc.) to be waving one's arms around (out of anger, joy, etc.)
bain (m) baignoire bath tub
bain tourbillon (n.m.) bain (baignoire) à remous, d'hydromassage a whirlpool (bath)
baisable, ne pas être b. se dit d'une personne détestable, repoussante said of a repulsive, detestable person
baise-la-piastre, être un b. être avaricieux to be greedy
baiser, se b. le dos échouer, manquer son coup to fail, to miss one's shot
bal, mener le b. avoir le dessus to have the upper hand
balai, aller au b. ficher la paix, déguerpir to go to hell
balai, avoir le b. bas être démoralisé, triste to be sad
balai, envoyer qqn au b. envoyer promener qqn to send s.o. packing, to tell s.o. where to go
balai, fou comme un b. timbré nuts, crazy as a loon
balai, jomper le b. devenir enceinte to get knocked up
balance (f) (écon.) solde (account) balance (banking)
balance (n.f.) pèse-bébé; pèse-lettre; pèse-personne baby [letter, batroom] scale
balance (n.f.) le reste the remainder, the rest
balance (n.f.), remettre la b. la différence to pay the balance, remainder, difference
balancement des roues équilibrage balancing (tires)
balayeuse (f) aspirateur vacuum cleaner
balconville (m) quartier pauvre poor area of town
balise (f) indicateur roadside indicator
ballant (m) équilibre balance, equilibrium
ballant, être en b. être en équilibre instable to be unsteady, to be trying to (keep one's balance)
ballant, garder [perdre] le b . maintenir [perdre] l'équilibre to keep [lose] one's balance
ballant (m) oscillation sway
ballant (m) swing swing (sports)
balle, gelé comme une b. complètement engourdi, transi. Figé sur place par la drogue ou l'alcool. stoned out of one's mind, comatose (from drugs, alcohol)
balle, passer comme une b. passer en trombe, passer comme un éclair to pass (by) like a shot [rocket, bat out of hell]
balle, rebondir comme une b. rebondir aussitôt, revenir en force, arriver en trombe to dart (over), to go like a bat out of hell
balle, sain comme une b. en parfaite santé, solide to be sturdy (as hell), to be in good shape, healthy
balle cassante (f) pas d'équivalent français breaking ball (baseball)
balle courbe (f) pas d'équivalent français curve ball (baseball)
balle de gin, partir comme une balle de gin partir à l'épouvante, déguerpir to take off (like a shot), to get the hell out (of here)
balle descente (f) pas d'équivalent français sinking ball (baseball)
balle fausse (f) pas d'équivalent français foul ball (baseball)
balle glissante (f) pas d'équivalent français slider (baseball)
balle jointure (f) pas d'équivalent français knuckle ball (baseball)
balle molle (f) softball softball
balle mouillée (f) pas d'équivalent français spit ball (baseball)
balle paume (f) pas d'équivalent français palm ball (baseball)
balle rapide (f) pas d'équivalent français fast ball (baseball)
balle tombante (f) pas d'équivalent français sinker ball (baseball)
balle, en b. à fond de train like a shot, like a bullet
balles (f,pl) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
ballon (m) fesses, lunes, miches butt, cheeks, buns, rear end
ballon (m) pas d'équivalent français fly ball (baseball)
ballon, crever le b. de qqn briser le êve, les illusions de qqn to disappoint s.o., to spoil s.o.'s dream [illusion]
ballon-panier (m) basket-ball basketball
ballon-volant (m) volley-ball volleyball
balloune (f) alcootest breathalyzer
balloune, souffler dans la b. subir le test de l'ivressomètre to take a breath-alyzer test
balloune, péter la b. dépasser le seuil de tolérance sur l'ivressomètre to flunk a breath-alyzer test
balloune, être en [partir en, poigner la] b. être [devenir] enceinte, avoir le ballon to get knocked up, to be pregnant
êballoune, être [partir] sur la b. s'adonner à une beuverie to go on a (drinking) binge
balloune, gros comme une b. corpulent, obèse fat, obese
balloune, péter la b. de qqn briser les illusions, les prétentions de qqn to break s.o's balloon (dreams, illusions)
balloune, vivre dans une b. vivres de chimères to live in a fantasy world
balustrade, être (un) mangeux de b. être bigot to be a (religious) bigot, to be holier than thou
ballustre, être (un) mangeux [rongeux, suceux] de b. être bigot, grenouille de bénitier, punaise de sacristie to be holier than thou, to be a religious bigot
ban, battre un b. convoquer une assemblée, un groupe, etc. to call (together) a meeting, a group
bande sonore (f) bande magnétique tape (for recording)
bandé, être b. sur qqn s'enticher violemment de qqn , qch to be turned on to s.o. [about sth]
banque tire-lire (piggy) bank; coin [money] bank
banque, être bon comme la b. solvable, fortuné to have money, to be rich, to be solvent
banque, pouvoir fondre une b. être dépensier to spend money like water, to be a spendaholic
banque à Jos Violon, prendre qun pour la b. s'imaginer à tort que qqn est riche to think s.o. is made of money
banqueroute faillite bankruptcy
baptême! juron québécois God damn it! Jesus Christ! swear word
baptême, être [venir] en b. être [se mettre] en colère to get [be] angry
baptiste! juron québécois euphemism for baptême
baptistère (m) acte de naissance birth certificate
baquais (-aisse) (adj) niais dumb, silly, stupid
baquais, baquet (m) personne grosse et courte short, stocky person
baquaise, être b. être obèse to be fat
baquer qqn seconder qqn to back [support, help] s.o.
baquet, (-esse) (adj) niais dumb, silly, stupid
bar salon (m) bonte de nuit avec un piano piano bar
Barabbas, connu comme B. dans la Passion se dit d'une personne fort bien connue said of a very well-known person
baratter, en b. un coup tousser violemment to cough violently
baraudage (m) allées et venues; flânerie comings and goings; loitering
barauder osciller to sway
barauder flâner to hang out, hang around, laze around
barauder se balader to take a walk
barbeau (m) tache d'encre, pâté; griffonage ink blot; scribbling
barbecue gril (appareil) barbecue grill
bar à salades buffet de salades, comptoir à salades salad bar
barbe, faire la b. à qqn supplanter, vaincre qqn to defeat s.o.
barbe, rire dans sa [ses] barbe[s] rire à la dérobée, rire sous cape to be laughing secretly [behind one's back]
barber, se faire b. se faire insulter, importuner to get insulted
barbeux (m) troublion, fauteur de troubles troublemaker
barbier (m) coiffeur (pour hommes) barber
barbot (m) tache d'encre, pâté; griffonage ink blot; scribbling
barbotière (f) étang, marécage pond, swamp
barbotte (f) casino illicite illegal gambling joint
barbouillé, être b. ê ivre to be sloshed [drunk]
barda, faire du [mener le] b. faire du tapage [du chahut] to make a racket
barda, faire le b. faire le ménage to do the housework
bardache (m) bisexuel bisexual
bardassage (m) tapage a racket, noise
bardassement (m) tapage a racket, noise
bardasser bousculer to kick, push around
bardasser faire du tapage to make a raquet
bardasser lambiner hang out [around]
bardasser faire le ménage to do the housework
bardasseux (m) bricoeur jack of all trades
bardasseux (m) tapageur noisy person
bardeau, avoir une langue comme un b. être assoiffé to be really thirsty
bardeau, il lui manque un b. (dans le pignon, sur sa couverture) il a une araignée dans le plafond he's got a screw loose
bardeau, avoir un b. de levé avoir l'esprit dérangé, être timbré to be crazy
bardeau, avoir un b. en moins avoir l'esprit dérangé, être timbré to be crazy
bardeau, maigre comme un b. maigrichon to be skinny as a rail
bardeau, sec comme un b. se dit d'une personne d'une taille filiforme skinny
bardeaux, dire un chapelet en b. réciter vivement un chapelet to recite very quickly a rosary (prayer)
bardeaux, manquer des [manquer deux] bardeaux avoir l'esprit dérangé to be crazy [touched in the head]
barguinage (m) marchandage bargaining
barguiner marchander to bargain
baril, gros comme un b. obèse said of a fat person
barlander osciller to sway
barlander flâner to hang out, laze around
barlander se balader to take a walk
barlue, avoir la b. avoir la berlue to make things up
barlue, avoir la b. avoir la berlue to see things wrong
barnak! juron québécois euphemism for tabernacle
barnique! juron québécois euphemism for tabernacle
barouche, avoir le ventre comme une b. avoir le ventre plat to have a flat stomach
barouche, lent comme une b. très lent slow (as molasses)
barouette (f) brouette wheelbarrow
barouette! juron québécois euphemism for tabernacle
barouetter, se faire b. être référé inutilement ça et là to get the runaround
barouetter, se faire b. se faire secouer to get shaken up (bumpy ride, etc.)
barouetter, se faire b. se faire tromper to get fooled, to get flim-flammed
barre, raide comme une b. droit, au garde-à-vous, raide comme un piquet (to stand) stiff as a pole [poker]
barre à clous (f) pied-de-biche crowbar
barre, une b. de chocolat tablette de chocolat chocolate bar
barre de savon pain de savon, savonnette a bar of soap
barre du jour (f) aube dawn, daybreak
barre du jour, travailler de la barre du jour jusqu'au fanal bosser du matin au soir to work from dawn till dusk
barres, mettre les barres sur les T mettre les pointes sur les i to stress a point, to have a plain explanation
barré, rire b. rire à contrecoeur, rire jaune to fake a laugh, to give a hollow [insincere] laugh
barré (à quarante) étroit d'esprit; timide narrow minded; shy
barré, avoir le corps b. être constipé to be consipated
barré, être b. d'un endroit se faire interdire d'un endroit to be barred from a place
barreau, raide comme un b. de chaise très droit, raide very straight, stiff
barrer fermer à clef; enfermer to lock (up); to shut in, enclose
barrique, faire b. s'enivrer to get drunk
barrure (f) verrou (door) bolt
bas (m) chausettes socks
bas, manger ses b. s'énerver, prendre panique to get all excited
bas, Mange pas tes bas! Calme-toi!, Ne t'emballe pas! Relax!, Chill out!, Calm down
bas (m) rez-de-chaussée first floor
bas, être bas sur ses roulettes être court de taille to be short in stature
bas de Noël, Tu devrais te metre un bas de Noël sur la tête! Tu es benêt! You're silly [stupid, an idiot]!
bas-côté (m) appentis a porch; a lean-to (attached to house)
bas-culottes (m,pl) collant panty hose
basse ville (f) la partie plus basse d'une ville lower town
bascule, donner la b. à qqn balancer qqn par les bras et les jambes to swing someone by the hands and feet
basse messe, finir [revenir, retourner, virer] en basse messe finir à rien, en cul-de-sac to amount to nothing, to lead to a dead end
basse messe, finir par une b. finir par un mariage to end in marriage
bassinette (f) berceau(baby's) bassinet
bastringue (f) bibelots, gadgets knick-knacks
bat, se faire passer au b. recevoir une raclée to get a spanking
bataclan, tout le b. tout l'attirail, tout le nécessaire everything one could need, all the paraphernalia
bâtard!, maudit b.! juron québécois damned bastard! swear word
batarnak! juron québécois euphemism for tabernacle
batche, faire la b. faire la cuisine (pour un groupe) to do the (take care of the) cooking (for a group)
bâteau! juron québécois euphemism for baptême
bateau, manquer le bateau manquer le coche; ne rien comprendre to miss the boat, to have something go (right) over one's head
bateau, être dans le même b. être dans le même cas to be in the same boat
bateau, monter un b. bâtir des châteaux en Espagne, mystifier, flatter to have pipe dreams, to lead someone on
batêche! juron québécois euphemism for baptême
batéye! juron québécois euphemism for baptême
batince! juron québécois euphemism for baptême
bâtisse (f) édivice, bâtiment, building building
bâton (m) batte; crosse baseball bat; golf club
bâton (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
bâton, c'est final b. c'est la fin, un point c'est tout that's final
bâton, tenir le gros bout du b. tenir le haut du pavé to have the upper hand
battable qui peut être battu beatable
batte (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
batte, lâcher le batte démissionner, abandonner to quit, to hang it up, to let go
batte, passer qqn au batte faire un mauvais parti à qqn to screw s.o. (over), to treat s.o. badly
batte, passer une femme au batte baiser une femme to screw a woman
batte, se faire passer au b. recevoir une raclée to get a spanking
batte, se faire passer au b. se faire baiser (se dit d'une femme) to get fucked (said of a woman)
battée, donner une b. décupler d'efforts (pour terminer un travail) to redouble one's efforts (to finish a job)
batte-feu, être en b. être d'humeur maussade to be glum, sad
batter, se faire b. se faire critiquer to get criticized [blamed]
batterie (f) accumulateur, accus (car) battery
batterie (f) pile battery (for radio, etc.)
battre la marchedonner l'exemple, être en tête to lead the way, to be on top
battue (f) traces tracks (animal)
battures, être [jouer] dans les b. de qqn chercher à ravir le [la] partenaire d'autrui to try and steal someone's partner
bauche, donner une b. à qqn venir en aide à qqn to come to someone's aid
bauche, faire qch [travailler] à la b. faire qch [travailler] gauchement [à la hâte] to rush through sth [a job] and do a sloppy job
bauche, faire qch tout d'une b. faire qch en vitesse to rush through sth [a task]
bauche, faire une (bonne) b. faire un (long) trajet to take a trip [make a trek, go or come some distance]
baucher avec qqn faire la course (en auto) avec qqn to drag (race) s.o. (in cars)
bavassage (m) bavardage gossip
bavasser bavarder to gossip; to tattle
bavasseux (-euse) bavard gossipy; gossiper
baver qqn casser les pieds à qqn to bug [bother] s.o.
baveux (-euse) insupportable; prétentieux snob; snot
baveux (-euse) lâche; rapporteur chicken, coward; sneak
bazar (m) étalage, solde en plein air sidewalk sale
bazou (m) tacot, vielle voiture an old heap [jaopy] (of a car)
bazou, beau b. (m) belle bagnole beautiful car
bâzwelle! juron québécois euphemism for baptême
bean, manger des beans des fèves beans
beau, avoir (ben) en b. de faire qch avoir avantage à faire qch, pouvoir faire qch to might as well do sth, to had better do sth
beau, faire le [son] beau se pavaner, faire l'orgueilleux to show off
beau, Il va faire b. demain, hein? Pour signifier à un importun de déguerpir Can't you take a hint (and get lost)?
beau, Il va faire b. quand tu l'auras! Tu vas attendre belle lurette! Don't hold your breath (waiting to get that)!
beau, s'habiller en b. enfiler ses plus beaux vêtements, se mettre en dimanche to dress in one's Sunday best
beau, Y ya rien de trop b. pour les boys! (pour critiquer des passe-droits, des privilèges immérités) On ne fait jamais assez pour les amis That's the old boys' club [network]
Beau dommage! Bien sûr!, évidemment! Sure!
beau dommage, c'est b. c'est parfait that's fine
beau-père, y aller chez [su'] l'b. aller rapidement, rondement to go fast
beau-père, envoyer qqn chez [su'] le b. envoyer promener qqn to send s.o. packing
beauté, B. fatale quand je te vois je pédale formule amusante pour dire que qqn nous déplaît amusing way to say you don't like someone
bébé lala, être (un) b. avoir une attitude puérile to act immaturely [childishly]
bébelle (f) truc; jouet; babiole, gadget thing; toy; knick-knack
bébelles, Tes b. p'is dans ta cour! Mêle-toi de tes [propres] affaires! Mind your own business!
bébite (f) affaires thing, business
bébite (f) complexe hang-up, complex
bébite, être en b. être mécontent, dans tous ses états to be in a stew
bébite, il fait froid en b. très, beaucoup, vachement it's really cold
bec (m) bécot, baiser a kiss, peck
bec, avoir du b. être volubile, avoir la langue bien pendue to talk too much, to have the gift of the gab
bec, Ça m'a passé devant le bec! J'ai raté ma chance! I lost my chance (right from under my nose)!
bec, faire le gros b. faire la moue to pout
bec, fermer le b. à qqn rabrouer qqn to tell someone a thing or to
bec, se fermer le b. se taire to be quiet, to shut up
bec, se rincer le b. trinquer to have a (few) drink(s)
bec, taire son b. se taire to keep quiet, to shut up
bec carré, avoir le b. parler difficilement en raison du froid to have trouble speaking due to the cold
bec en pincettes, donner [recevoir] un b. donner [recevoir] une bise en pinçant [en se faisant pincer les joues] to give [get] a kiss, while pinching s.o.'s cheeks (or having your cheeks pinched)
bec fin, faire le b. faire le prétentieux [l'arrogant] to act arrogantly
bec-fin (m) fignoleur fussy person
bec-fin, faire le b. faire la fine bouche to be finicky
bec-fin, faire le b. faire le délicat to be finicky
bec-pincé (m) prétentieux, crâneur show-off, snot
bec sucré (m)qn qui aime les sucreries person with a sweet tooth
bêcheuse (f) motoculteur rototiller (farming)
bécosses (f,pl) W.C. installés à l'extérieur out house
becquer bécoter to kiss, peck
becquer bobo expression affectueuse d'une mère qui applique un baiser sur la partie endolorie du corps d'un enfant to kiss the boo boo
becquer coco pour acheter des terres être prêt à toutes les compromissions pour s'enrichir to be willing to stoop to anything to get what one wants
becsie, jaloux comme un b. très jaloux extremely jealous
bedaine, faire de la b. souffrir d'obésité to suffer from obesity
bedaine, flatter la b. à qqn (du bon bord) lécher les bottes à qqn to grovel, to kiss ass
bedaine, se promener [être] en bedaine se dit d'un homme qui se promène [qui est] torse nu [en petite tenue] said of a man who is (walking) with no [very few] clothes on
bédigne badagne bing bang bang bang
bégayeux bègue stutterer
bégueux bègue stutterer
beigne (m) sorte de beignet doughnut
beignet (m) niais stupid idiot, nincompoop
belle, avoir en b. de être à même de to be able to
belle, faire une b. se tenir debout, faire le beau to stand up (animal, baby)
beluetniais, bêta idiot, nincompoop
ben ben, c'est pas b. bon très, c'est pas très bon very, it's not very good
ben gros beaucoup a lot
ben quin ben sûr sure, sure thing
bénéfice, pour le b. de ... à l'intention de, au bénéfice de, au profit de for the benefit of, in the interest of
benque trop bien trop far too (much)
ber (m) berceau cradle; crib
berdi-berda (m) désordre, bordel; tapage mess; racket
bérigne (m) coussinet, bille bearing (machinery)
berlander osciller to sway
berlander flâner to hang out, hang around, laze around
berlander se balader to take a walk
bête, rester b. rester interloqué to be taken aback
bêtise (f) injure; grivoiserie insult; racy (sexy) talk
bêtises, manger des b. recevoir un bon savon to get a (good) talking-to
bétonneuse bétonnière a cement mixer
betôt bientôt soon
bette (f) betterave beet
bette (f) tête, boule, coco, etc. head, noggin, bean
beurrage (m) pot de vin; flatterie bribe; flattery
beurre, avoir les yeux dans le b. être dans la lune to be off in the clouds, day dreaming
beurre, être dans le b. être dans la lune to be off in the clouds, day dreaming
beurre, passer dans le b. passer à côté to be off the track
beurre, regarder dans le b. être dans la lune to be off in the clouds, day dreaming
beurre, tourner dans le b. être prise dans la neige to spin a car's tires in the snow
beurrée (n.f.) une tartine a slice of bread with butter
beurrée, attendre une b. attendre vachement longtemps to wait a long, long time
beurrer enduire to plaster [smear] sth on,
beurrer salir, tacher; enduire to dirty, to stain
biberon (m) soûlard a drunk
bibite (f) joker (cartes) joker (cards)
bicycle (m) vélo, bécane bicycle, bike
bicycle, en b. à bicyclette by bicycle, on bicycle
bien-être social (m) assistance sociale welfare (public assistance)
bien-être, être sur le b. être assisté social to be on welfare
bientôt, très b. bientôt soon
bienvenue! de rien! you're welcome!, don't mention it!
biéreux, (-euse) qui aime boire de la bière a beer drinker
bilan (n.m) des victimes d'un accident liste, nombre list of casualties [injured]
bilingue (m) bisexuel bisexual
bill (m) projet de loi bill (legislation)
billet de saison abonnement, carte d'abonnement season ticket (for show, sporting event, etc.)
billot (m) bille log
binerie (f) gargote cheap [greasy spoon] restaurant
binne, c'est une b. c'est rien du tout that's nothing
biscuits soda (m,pl) bisquits secs soda crackers
bisoune (m) la gonade (pénis ou vagin) nads, gonads [dick; pussy]
bitche, Tête ou bitche? Pile ou face? Heads or tails? Let's flip a coin.
bividi (m) caleçon long long johns
bizou (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
blanc de chèque carnet de chèques, chéquier, formule de chèque checkbook
blanc de mémoire trou de mémoire a lapse (of memory), a blank
blanc, se mettre au b. se mettre à découvert, se mouiller to stick one's neck out
blanchir empêcher l'opponent de marquer to shut out (sports)
blé d'Inde maïs corn
blender (n.m.) mélangeur a blender
bleu marin bleu marine navy blue
bleu poudre blue pâle powder blue
bleuet (m) variété de myrtille blueberry
Bleuet habitant du Saguenay-Lac St. Jean one from Saguenay-Lac St. Jean
bleus, avoir les avoir les blues, avoir le cafard to have the blues
bloc (m) coin de rue, pâté de maisons block (of buildings)
bloc, habiter à trois blocs à trois rues three blocks from here
bloc (m) tête, boule, coco, etc. head, noggin, bean [block]
bloc appartements immeuble d'habitation, immeuble d'appartements a block of apartments
bloc, avoir le b. avoir la gueule de bois to have a hangover
blood (bleude) généreux kind, generous
bloke (m) canadien anglais (péjoratif) English Canadian (pejorative)
blonde (f) (petite) amie, nana, minette girlfriend
bloquer un examen se faire coller à un examen to fail [flunk] a test
bobettes (f,pl) épingles à cheveux bobby pins
bobettes (f,pl) culotte, slip (de femme) panties
boeu' boeuf ox, beef
boeu', air de b. air niais, air de vache real dumb look, nasty look
boeu' (m) flic, poulet cop, fuzz, pig
bois de grève (m) épave driftwood
bois de marée (m) épave driftwood
bois franc (m)bois dur hardwood
bois, ne pas être sorti du b. ne pas être sorti de l'auberge to be not out of the woods (yet)
boisé (adj) lambrissé panelled (room)
boisson (f) boisson alcoolique cocktail
boisson, être en b. être rond to be drunk
bonte à chansons (f) cabaret avec une chansonniere coffee house
bonte à fusibles (f) coupe-circuit, disjoncteur circuit breaker, fuse box
bonte à lunch (f) gamelle lunch box
boîte à malle boîte aux lettres mailbox
boîte d'alarme avertisseur d'incendie fire alarm box
bonte d'entrée (f) coupe-circuit, disjoncteur circuit breaker, fuse box
boîte téléphonique cabine téléphonique telephone booth
bonte, fermer la b. à qqn clouer le bec à qqn to shut s.o. up, to silence s.o.
bol (m); bolle (f) (de toilette) cuvette (d'un lavabo) toilet bowl
bol, bolle (f) tête, boule, coco, etc. head, noggin, bean
bolée (f) contenu d'un bol, plein bol a bowlful
bolle (f) génie, merveille a real wonder, genius
bôlte (f) boulon bolt (of nut and b.)
bôlter boulonner to bolt (put a bolt on a nut)
bomme (m) vaurien, voyou bum
bommer qch emprunter, écornifler to bum (borrow) sth from s.o.
bommer flâner, vadrouiller to hang out [around], bum [laze] around
bompeur (m) lolos, nichons, roberts boobs, tits
bon, être bon pour faire qch pouvoir faire qch to be able to do sth
bon (Ça va prendre un b. 2 mois au moins deux mois, deux bons mois It'll take a good two months
bon, faire du b. à qu'un accorder un rabais, un prix de faveur to give s.o. a discount
bonceur (m) videur bouncer (at a bar, club)
bondance! juron québécois euphemism for bonyeu
bonguenne! juron québécois euphemism for bonyeu
bonguienne! juron québécois euphemism for bonyeu
bongyeu! juron québécois euphemism for bonyeu
bonhomme (m) diable devil
bonhomme (m) mari husband, hubby
bonhomme sept-heures marchand de sable the sandman
bonhommes, les petits b. bandes dessinées the comics (newspaper)
bonjour (au moment de quitter qu'un) au revoir, adieu goodbye
bonjour! juron québécois euphemism for bonyeu
bonjour, ce b. là ce sacré type that son of a gun
bonjour, ma petite b. ma petite fatigante you little brat, pest
bonne heure, plus de b. plus tôt earlier
bonne heure, trop de b. de trop bonne heure too early
bonnes, être dans ses b. être en bonne forme to be feeling (pretty) good
bonus (n.m.) boni, cadeau, gratification, indemnité, prime, bonus
bonyenne! juron québécois euphemism for bonyeu
bonyeu! juron québécois God damn it! shit! swear word
bonyienne! juron québécois euphemism for bonyeu
bonyieuse! juron québécois euphemism for bonyeu
bonyousse! juron québécois euphemism for bonyeu
boosting (n.m.) démarrage-secours jump start
boqué (adj) têtu stubborn
boque, un gros boque gros bonnet, grosse légume a big shot
bord, de b. en b. de part en part back and forth
bord, être sur le b. de faire qch être sur le point de faire qch to be just about to do sth
bord, il va du bord de Toronto il va du côté de Toronto he is going over Toronto way
bord, prendre le b. s'esquiver to sneak away, escape
bordages (m,pl) entassement de neige snowbank (on side of road)
bordée de neige (f) forte tombée de neige heavy snowfall
borne-fontaine (f) bouche d'incendie fire hydrant
boss (m) patron, chef boss
boss, faire son b. se montrer, jouer les patrons to show off, act like a big shot
bosse, faire sa faire son beurre to make a bundle (of money)
bosser régenter to be bossy
bossu, être b. être habile en affaires to have a head for business
botchage (m) bousillage poorly done work
botche (f) mégot butt (of a cigarette)
botcher bousiller to botch [screw, fuck] up (a job)
botte, être une bonne b. être une bonne baiseuse to be a good fuck (a woman)
botte, prendre une b. tirer un coup to get laid
botte, revirer une b. tirer un coup to get laid
botte, tomber en b. tomber en ruine to fall to pieces
botter tirer un coup to get laid
bottes, en avoir plein ses b. en avoir plein les mains to have one's hands full
bottes, mentir plein ses b. mentir comme un arracheur de dents to lie like a snake, to lie
botteux (-euse) (adj) plein de neige fondante slushy
Bottin (n.m.) [marque déposée] annuaire telephone directory
bottine (f) botte laced or buckled boot
bottine de ski (f) chaussure de ski ski boot
bottine, avoir les deux pieds dans la même b. être empêtré to be clumsy, to have two left feet
bouaut, un b. de peinture pot, un pot de peinture a can of paint
boucane (f) fumée smoke
boucaner fumer to smoke
bouche, avoir la parole en b. avoir la faconde to have a way with words
bouchée, prendre une b. manger un morceau to have a bite to eat
boucle (f) noeud papillon bow tie
boudin, faire du b. bouder to sulk
bouette (f) neige fondante wet snow
bouette (f) vase, fange mud, slime
bouffraise bougresse bitch
bougon (m) petit bout d'homme a short little man
bougonneux (-euse) bougon grumbler
bougraise bougresse bitch
bougrant fâcheux a pain in the ass, stupid
bougrer le camp foutre le camp, se barrer to take off, leave, split
bougrine (f) mot d'affection honey, baby (said to a woman)
bougrine (f) pardessus, veston, vareuse overcoat, jacket
boulé (m) brute a bully
bouler terrasser to bulldoze
boules (f,pl) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
boules (f,pl) lolos, nichons, roberts boobs, tits
boules à mittes (f,pl) boules de naphtaline mothballs
bouqué (adj) têtu stubborn
bourdignon (m) motte de terre gelée sur la route frozen lump on the road
bourdillon (m) motte de terre gelée sur la route frozen lump on the road
bourgeois (m) patron, singe boss (at work)
bourrasser rudoyer; être rude to push around; to be pushy
bourrasseux (adj) rude; colérique rough; bad-tempered; grouchy
bourre (f) mensonge, histoire a fib, a lie
bourrée, faire une b. faire un travail dur to work hard, go all out
bourré, être b. de remords bourrelé de remords to be full of remorse [racked with guilt]
bourrer qqn duper to fool [trick] s.o.
bourse (f) sac à main purse, handbag
bout de bon Dieu! juron québécois God damn it! shit! swear word
bout de calvaire! juron québécois God damn it! shit! swear word
bout de crime! juron québécois God damn it! shit! swear word
bout de crisse! juron québécois God damn it! shit! swear word
bout de ligne (décider en b.) finalement, en fin de compte, en définitive to finally decide, to decide in the end to ...
bout de sacre! juron québécois God damn it! shit! swear word
boutte (m) bout end, Québec prononciation of "bout"
boutte (m) endroit, quartier, coin area, district, part of the woods
boutte, c'est le b. c'est le comble that's the last straw
boutte, dans le b. dans le quartier, dans les parages around here, in this part of town
boutte, être rendu au b. être crevé, être à bout to be dead tired
boutte, jusqu'au b. jusqu'au bout to the end, to the top
boyau (m) tuyau d'arrosage garden hose
boyenne! juron québécois euphemism for bonyeu
bow window oriel bow window
bowling (n.m.) quilles, jeu de quilles, salle de quilles bowling (alley)
boyau d'arrosage tuyau (garden) hose
bozo simple d'esprit simple-minded
braillage (m) plaintes complaining, bitching
braillard qui se plaint complaining, bitching
braillements (m,pl) plaintes complaining, bitching
brailler se plaindre to complain, bitch
brainstorming (n.m.) remue-méninges brainstorming
bran de scie sciure sawdust
branche (n.f.) succursale branch (store)
branché, être b. sur le 220 être un paquet de nerfs to be a bundle of nerves
brancher mettre une trempe à qqn to beat s.o. up
brancher, se b. se décider to make up one's mind
brancher, se b. tirer un coup to have sex, to get laid
branches, apprendre à travers les b. apprendre par ouo-dire to hear through the grapevine
branchon (m) branche prong (hardware)
branler (dans le manche) hésiter, vaciller, se tâter to hesitate
branleux (m) poltron coward, chicken
branleux (adj) indécis hesitant
branleux sur lequel on peut pas compter unreliable
braoule (f) grosse cuillère ladle
braoule, prends ta b. va chier! Get lost! Fuck you! Screw off!
braquer qqn là planter qqn là to leave s.o. standing there
braquette (f) broquette; console; punaise tack; bracket; thumtack
bras (m) garde-fou railing (on balcony)
bras, mentir à tour de b. mentir constamment [comme on respire][à qui mieux mieux] to lie like a rug
bras cassé pédale, tapette queer, homosexual
bras, c'est sur mon b. c'est ma tournée its on me
brasse-camarade (m) bagarre brawl
brasse-canayen (m) remue-ménage disturbance, rumble, melee
brasse-corps, à b. à bras le corps around the waste, in a body hold
brassement (m) secousse, balottement jolt
brasser serrer dans les bras; secouer to hug, squeeze; to shake up
brasser barder to get rough (things)
brasser, se faire b. le canayen se faire malmener to get pushed around
brasser les cartes mêler [battre] les cartes to shuffle cards
brassière (f) soutien-gorge brassiere
Brayon (m) résident du Madawaska someone from Madawaska, New Brunswick
breaker (n.m.) disjoncteur breaker
bretter musarder, lanterner to loaf, goof around
bretter, que vient-il b. ici? Que vient-il foutre ici? What's he nosing around here for
bretteux musard dawdler, s.o. who dilly dallies
bretteux musard loafer
breuvage (m) boisson non alcoolique beverage
bric-à-brac (m) vente d'occasion chez un particulier garage sale, yard sale
brin de scie sciure, bran de scie sawdust
briqueler briqueter to lay bricks
briqueleur (m) briqueteur bricklayer
bris de contrat rupture de contrat breach of contract
broche (f) épingle, pince; aiguille pin; (knitting) needle
broche (f) fil de fer wire (hardware)
broche à poules grillage chicken wire
broche piquante (f) barbelé barbed wire
brocher agrafer to staple, to tack
brocheuse (f) agrafeuse stapler
bronches, avoir les b. avoir une bronchite to have bronchitis
brosse, prendre une b. s'enivrer to go on a (drinking) binge
brosse, relever d'une b. dessoûler to sober up
brosser biberonner to hit the bottle
brosseur (m) ivrogne drunkard
broue, avoir la b. au [dans le] toupet être en sueur to be in a sweat
broue, faire de la b. mousser to foam (eg. shaving cream)
broue, faire de la b. péter plus haut que son cul to show off, talk big
brûlé (adj) crevé beat, dead tired
brûlé (adj) grillé (ampoule) burnt out (bulb, etc.)
brûlé (adj) ruiné ruined, finished (a person)
brûlements (d'estomac) brûlures d'estomac heartburn
brûler, se b. s'éreinter, s'user to burn oneself out
brumasser bruiner to drizzle, spit (weather)
brun (adj) marron brown (shoes, clothing, etc.)
brun, faire b. faire nuit (crépuscule) to be getting dark (outside)
brunante, à la b. à la nuit tombante, au crépuscule at dusk, at nightfall
buanderette (f) laverie automatique laundromat, launderette
buanderie (f) blanchisserie, laverie a laundry
bûcher abattre des arbres to cut down trees, cut wood
bûcheur (m) bûcheron lumberjack; woodcutter
bûcheux (m) bûcheron lumberjack; woodcutter
bugger (prononcé: baguer) une ligne faire une prise sur une ligne to wiretap a phone line
bum (m) clochard, clodo, fainéant, flemmard, minable a bum
bureau (de chambre) commode chest of drawers, dresser
bureau-chef bureau principal main office
bureau des directeurs (m) conseil d'administration board of directors
but, dans le b. de... dans l'intention de..., en vue de..., afin de... with the intention of..., in order to...
but (m) pas d'équivalent français base (baseball)
but sur balles (m) pas d'équivalent français a walk (baseball)
butch (f) gouine, hommasse butch, dyke, lesbian
butin (m) fringues things, duds, chothes
buvable potable drinkable
buverie (f) saoulerie binge
bye-bye salut de main wave of the hand good bye
byte (n.m.) multiplet, octet byte (computers)
|