|
eau bouillante, être dans l'e. être dans de beaux draps to be in hot water
eau chaude, être dans l'e. être dans de beaux draps to be in hot water
eau, faire e. être percé to leak (bucket, etc.)
éberluant très surprennant, étonnant amazing
éborgner (un verre, etc.) ébrécher to break the edge (of a glass, etc.)
écaille (f) coquille (noix) shell (of nut)
écartant, c'est e. on s'y perd you can get lost there
écarté perdu, égaré lost
écarté timbré crazy, nuts
écarter qch perdre qch to lose sth
écarter, s'é. s'égarer to get lost, to lose one's way
écartiller écarquiller to open wide (eyes); to spread (legs)
échalotte (f) sorte d'oignon vert green onion
échappe (f) écharde splinter
échappe (f) écharpe sling (for your arm)
échapper, é. son crayon laisser tomber son crayon to drop one's pencil
écharogner mal couper, déchiqueter to rip up, cut to pieces, cut badly
échiffer effilocher to fray (material)
écho, c'est é. ça résonne it echoes
échouerie épave driftwood
éclaire, il éclaire il y a des éclairs it's lightening
écoeurant, c'est beau c'est é.! c'est vachement beau! God, that's beautiful
écoeurant, mon é! saulad! You bastard!
écoeuranterie (f) saleté, saloperie disgusting thing (to do), dirty trick
école de conduite (f) auto-école drivers' ed, driving school
école de réforme maison de redressement reform school
écornifler fourrer le nez partout to nose around
écornifleux fureteur nosy person, sneak
écourticher couper trop court to cut too short
écrapoutiller écraser, écrabouiller to crush, squash
écrapoutir écraser, écrabouiller to crush, squash
écrapoutir, s'é. s'écraser to crash, fall down
écraser, s'é. s'affaisser to sink back (in a chair)
écrianché tordu crooked
écriveux qui aime écrire des lettres a great letter writer
efface (f) gomme à éffacer eraser
Efface! Tire-toi! Get lost!
effallée décolletée wearing a low cut dress
éfficher effilocher to fray (material)
effoirement (m) effondrement collapse
effoirer écraser to squash
effoirer, s'e. s'affaisser to collapse (into a chair)
effrayant, c'est beau c'est e! c'est vachement beau! God, that's beautiful
égal, partager qch é. partager qch également equally
égaliser rafranchir to trim (hair, moustache)
égarouillé hébété dazed
égarouillés, les yeux é. les yeux écarquillés wide open eyes
égossé châtré castrated
égrandir, s'é. s'agrandir to get big
égrihanché tordu crooked
éjarrer, il n'y a pas de quoi s'é. ..pas de quoi fouetter un chat no need to get all worked up about it
éjarrer, s'é. se perdre; trébucher to get lost; to stumble
éjarrer, s'e. perdre pied; écarter les jambes to stumble; spread one's legs
éjarrer, tu t'éjarres! Tu charries! You're going too far!
éjarrer, tu t'éjarres! Tu exagères! You're exagerating!
élan (m) pas d'équivalent français the swing (baseball)
élancer, s'é. pas d'équivalent français to swing (baseball)
embardée, faire une e. faire une mauvaise affaire to make a mistake in business
embarquer (dans un char, dans un train) monter to get on, get in
embarquer, j'e! je marche! Count me in!
embarquer, se faire e. se faire rouler to get taken (in)
embarrer enfermer; fermer à clef to lock up; to lock (in or out)
embêtant, c'est e. c'est embarrassant it's puzzling
embêter, ça m'embête ça me dépasse it beats me
embêterm tu m'embêtes ça m'échappe you've got [stumped] me
emboufter rainer, mortaiser to groove, slot (wood)
embourber, s'e. se prendre dans la neige to get stuck in the snow
embouteilleur (m) qui mets en bouteilles (cie.) bottler, bottling company
embouveter rainer, mortaiser to groove, slot (wood)
Embraye! Allez-y! Vas-y! Come on! Hurry up!
emmailler, s'e. se prendre dans les mailles to get enmeshed, tangled up
emmailloter, s'e. s'emmitoufler to bundle up, dress warmly
emmanchure (f) mauvaise situation, imbroglio mess, trouble, bad situation
empâté sans initiative bum, person without motivation
emplâtré (-ée) emplâtre lazy person
emplir, se faire e. se faire rouler to get taken (in)
empois (m) amidon starch
en autant que.. pourvu que.. as long as..
en seulement seulement only, just
en tous les cas enfin anyway, well
encabaner, s'e. se clontrer, s'enfermer to stay indoors, lock oneself up
encaisser un chèque toucher un chèque cash a cheque
encan (m) vente aux enchères auction (sale)
encanter pencher, incliner to tilt, to slant
encanter tomber à la renverse to fall over backwards
encanter vendre aux enchères to auction off
encanteur (m) commissaire-priseur auctioneer
endisquer enregistrer record (a record)
endormitoire (f) envie de dormir sleepiness
enfant de chienne sale con damn bastard, son of a bitch
enfant de chienne! juron québécois Son of a bitch! shit! swear word
enfant de chienne, être en e. être en rogne to be pissed off
enfant de chique! juron québécois euphemism for enfant de chienne
enfant de néanne juron québécois euphemism for enfant de chienne
enfargeant qui entrave, empêtre a nuisance, always in the way
enfarger, s'e. s'empêtre, s'encombrer to get jumbled up, confused
enfarger, s'e. trébucher to stumble, trip
enfirouâpé en colère, en rogne; dupé angry, mad; tricked
enfirouâper avaler, gober to swallow down, gulp down
enfirouâper, se faire e. mettre enceinte to get knocked up
enfirouâper, se faire e. se faire attraper; se faire dupé to ge caught; to get taken (in)
enfirouâpette (f) duperie hoax, swindle
engagé occupé busy (telephone line)
enneiger, s'e. se prendre dans la neige to get caught in the snow
ennuyance (f) nostalgie nostagia
ennuyant ennuyeux boring
ennuyeux qui a mal du pays homesick
enregistreuse (f) magnétophone tape recorder
enregistreuse (f) magnétophone tape recorder
ensuite de ça après afterwards, later
ensuite, le lundi d'e. le lundi suivant next Monday
entécas enfin anyway, well
entendouère (f) intelligence, esprit wit
entendre parler que.. entendre dire que.. to hear that..
enterrer (un son) étouffer (un son) to drown out (a sound)
envaler avaler to swallow
Envoie! Fais vite! Vas-y! Come on! Hurry up!
envolée (f) vol a flight
Envoueille! Fais vite! Vas-y! Come on! Hurry up!
Envoueille-fort! Allez-y! Get to it! Hurry! Come on!
épaillé (adj) dispersé, éparpillé scattered around
épaillé (adj) ébouriffé dishevelled (hair)
épaillé (adj) fou, frappé crazy, nuts
épais (-aise) (m,f) nigaud, personne bouchée stupid [dense] person
épais dan le plus mince personne vraiment bouchée really stupid
épastrouillé (adj) interloqué, choqué shocked, taken aback
épaulière (f) protège-épaules shoulder pads (sports)
épeurant (adj) effrayant frightening
épicerie, faire son e. faire son marché to go grocery shopping
épiceries (f,pl) provisions groceries
épinglette (f) broche; épingle de cravate brooch; tie pin
épivarder, s'é. disperser ses efforts to tackle too many jobs at once
épivarder, s'é. se laver, faire sa toilette to get cleaned up, to wash up
épivarder, s'é. se perdre to get lost
épivarder, s'é. se ridiculiser, faire le fou to make a fool of oneself
éplucher les vieux légumes radoter, ressasser, rabâcher to harp on about the same old thing
éplucher, se faire é. se faire avoir, se faire rouler to be taken (in), to be cheated
époussette (f) plumeau (feather) duster
épouvantable (elle est belle é.) elle est très, très belle she is unbelievably beautiful
épouvante, à la fine é. à la hâte, à tout berzingue quickly, like a bat out of hell
équerre, être d'équerre être de bonne humeur to be in a good mood
équerre, ne pas être d'é. être de mauvaise humeur to be in a bad mood
équerre, ne pas être d'é. ne pas être d'accord to disagree
éreinte, à tout é. comme un esclave [forçat] hard, like a slave (as in working)
erreur (f) pas d'équivalent français error (baseball)
escarrer, s'e. prendre de grands airs to act big, to put on airs
escorer, s'e. prendre de grands airs to act big, to put on airs
escousse, par e. de temps en temps from time to time
escousse, une bonne e. un certain temps quite a while, quite a spell
espadrille (f) tennis, basket running shoe
espérer qqn attendre qqn to wait for s.o.
esprit! juron québécois God damn it! shit! swear word
esprit, en e. vachement, beaucoup a lot
esti! juron québécois euphemism for hostie
estropier, s'e. se blesser to hurt oneself
étampe (f) cachet de la poste, oblitération postmark
étampe (f) tampon rubber stamp
étamper timbrer to stamp
étamper qqn battre [tabasser] qqn to beat the hell out of s.o.
étamper tamponner to stamp sth
étatsunien des états-Unis American
été des Indiens (m) été de sa Saint-Martin Indian summer
etoile! juron québécois God damn it! shit! swear word
étrange (m) étranger foreigner; outsider, stranger
étrangleur (m), mettre l'e. mettre le starter to pull the choke (of a car, etc.)
être (c'était de me l'expliquer) vous n'aviez qu'à me l'expliquer all you had to do is to explain to me
être pour (verbe); j’étais pour aller te voir to be planning to ..; I was planning to go and see you avoir l’intention de (faire quelque chose); j’avais l’intention d’aller te voir
étriller taquiner, agacer, énerver to tease, to irritate (s.o.)
étriper, s'é. se tuer au travail to work oneself to death
étrivant (adj) agaçant, taquinant annoying, teasing
étriver taquiner, agacer, énerver to tease, to irritate (s.o.)
étriver, faire é. taquiner, agacer, énerver to tease, to irritate (s.o.)
eucharesse! juron québécois euphemism for eucharistie
eucharistie! juron québécois God damn it! shit! swear word
eux autre (mêmes) eux, elles they, them
évacher, s'é. s'affaler, paresser, lézarder to be sprawled out, to laze around
évachir qqn rendre qqn paresseux to make s.o. lazy
excité (adj) énervé excitable, edgy, restless
exciter, s'e. s'énerver to get (all) excited
Excusez! Excusez-moi! Excuse me!
exiprès exprès on purpose
exprès, par e. exprès on purpose
extra, travailler d'e. faire des heures supplémentaires to work overtime, extra
|
|