eau bouillante, être dans l'e.
être dans de beaux draps
to be in hot water

eau chaude, être dans l'e.
être dans de beaux draps
to be in hot water

eau, faire e.
être percé
to leak (bucket, etc.)

éberluant
très surprennant, étonnant
amazing

éborgner (un verre, etc.)
ébrécher
to break the edge (of a glass, etc.)

écaille (f)
coquille (noix)
shell (of nut)

écartant, c'est e.
on s'y perd
you can get lost there

écarté
perdu, égaré
lost

écarté
timbré
crazy, nuts

écarter qch
perdre qch
to lose sth

écarter, s'é.
s'égarer
to get lost, to lose one's way

écartiller
écarquiller
to open wide (eyes); to spread (legs)

échalotte (f)
sorte d'oignon vert
green onion

échappe (f)
écharde
splinter

échappe (f)
écharpe
sling (for your arm)

échapper, é. son crayon
laisser tomber son crayon
to drop one's pencil

écharogner
mal couper, déchiqueter
to rip up, cut to pieces, cut badly

échiffer
effilocher
to fray (material)

écho, c'est é.
ça résonne
it echoes

échouerie
épave
driftwood

éclaire, il éclaire
il y a des éclairs
it's lightening

écoeurant, c'est beau c'est é.!
c'est vachement beau!
God, that's beautiful

écoeurant, mon é!
saulad!
You bastard!

écoeuranterie (f)
saleté, saloperie
disgusting thing (to do), dirty trick

école de conduite (f)
auto-école
drivers' ed, driving school

école de réforme
maison de redressement
reform school

écornifler
fourrer le nez partout
to nose around

écornifleux
fureteur
nosy person, sneak

écourticher
couper trop court
to cut too short

écrapoutiller
écraser, écrabouiller
to crush, squash

écrapoutir
écraser, écrabouiller
to crush, squash

écrapoutir, s'é.
s'écraser
to crash, fall down

écraser, s'é.
s'affaisser
to sink back (in a chair)

écrianché
tordu
crooked

écriveux
qui aime écrire des lettres
a great letter writer

efface (f)
gomme à éffacer
eraser

Efface!
Tire-toi!
Get lost!

effallée
décolletée
wearing a low cut dress

éfficher
effilocher
to fray (material)

effoirement (m)
effondrement
collapse

effoirer
écraser
to squash

effoirer, s'e.
s'affaisser
to collapse (into a chair)

effrayant, c'est beau c'est e!
c'est vachement beau!
God, that's beautiful

égal, partager qch é.
partager qch également
equally

égaliser
rafranchir
to trim (hair, moustache)

égarouillé
hébété
dazed

égarouillés, les yeux é.
les yeux écarquillés
wide open eyes

égossé
châtré
castrated

égrandir, s'é.
s'agrandir
to get big

égrihanché
tordu
crooked

éjarrer, il n'y a pas de quoi s'é.
..pas de quoi fouetter un chat
no need to get all worked up about it

éjarrer, s'é.
se perdre; trébucher
to get lost; to stumble

éjarrer, s'e.
perdre pied; écarter les jambes
to stumble; spread one's legs

éjarrer, tu t'éjarres!
Tu charries!
You're going too far!

éjarrer, tu t'éjarres!
Tu exagères!
You're exagerating!

élan (m)
pas d'équivalent français
the swing (baseball)

élancer, s'é.
pas d'équivalent français
to swing (baseball)

embardée, faire une e.
faire une mauvaise affaire
to make a mistake in business

embarquer (dans un char, dans un train)
monter
to get on, get in

embarquer, j'e!
je marche!
Count me in!

embarquer, se faire e.
se faire rouler
to get taken (in)

embarrer
enfermer; fermer à clef
to lock up; to lock (in or out)

embêtant, c'est e.
c'est embarrassant
it's puzzling

embêter, ça m'embête
ça me dépasse
it beats me

embêterm tu m'embêtes
ça m'échappe
you've got [stumped] me

emboufter
rainer, mortaiser
to groove, slot (wood)

embourber, s'e.
se prendre dans la neige
to get stuck in the snow

embouteilleur (m)
qui mets en bouteilles (cie.)
bottler, bottling company

embouveter
rainer, mortaiser
to groove, slot (wood)

Embraye!
Allez-y! Vas-y!
Come on! Hurry up!

emmailler, s'e.
se prendre dans les mailles
to get enmeshed, tangled up

emmailloter, s'e.
s'emmitoufler
to bundle up, dress warmly

emmanchure (f)
mauvaise situation, imbroglio
mess, trouble, bad situation

empâté
sans initiative
bum, person without motivation

emplâtré (-ée)
emplâtre
lazy person

emplir, se faire e.
se faire rouler
to get taken (in)

empois (m)
amidon
starch

en autant que..
pourvu que..
as long as..

en seulement
seulement
only, just

en tous les cas
enfin
anyway, well

encabaner, s'e.
se clontrer, s'enfermer
to stay indoors, lock oneself up

encaisser un chèque
toucher un chèque
cash a cheque

encan (m)
vente aux enchères
auction (sale)

encanter
pencher, incliner
to tilt, to slant

encanter
tomber à la renverse
to fall over backwards

encanter
vendre aux enchères
to auction off

encanteur (m)
commissaire-priseur
auctioneer

endisquer
enregistrer
record (a record)

endormitoire (f)
envie de dormir
sleepiness

enfant de chienne
sale con
damn bastard, son of a bitch

enfant de chienne!
juron québécois
Son of a bitch! shit! swear word

enfant de chienne, être en e.
être en rogne
to be pissed off

enfant de chique!
juron québécois
euphemism for enfant de chienne

enfant de néanne
juron québécois
euphemism for enfant de chienne

enfargeant
qui entrave, empêtre
a nuisance, always in the way

enfarger, s'e.
s'empêtre, s'encombrer
to get jumbled up, confused

enfarger, s'e.
trébucher
to stumble, trip

enfirouâpé
en colère, en rogne; dupé
angry, mad; tricked

enfirouâper
avaler, gober
to swallow down, gulp down

enfirouâper, se faire e.
mettre enceinte
to get knocked up

enfirouâper, se faire e.
se faire attraper; se faire dupé
to ge caught; to get taken (in)

enfirouâpette (f)
duperie
hoax, swindle

engagé
occupé
busy (telephone line)

enneiger, s'e.
se prendre dans la neige
to get caught in the snow

ennuyance (f)
nostalgie
nostagia

ennuyant
ennuyeux
boring

ennuyeux
qui a mal du pays
homesick

enregistreuse (f)
magnétophone
tape recorder

enregistreuse (f)
magnétophone
tape recorder

ensuite de ça
après
afterwards, later

ensuite, le lundi d'e.
le lundi suivant
next Monday

entécas
enfin
anyway, well

entendouère (f)
intelligence, esprit
wit

entendre parler que..
entendre dire que..
to hear that..

enterrer (un son)
étouffer (un son)
to drown out (a sound)

envaler
avaler
to swallow

Envoie!
Fais vite! Vas-y!
Come on! Hurry up!

envolée (f)
vol
a flight

Envoueille!
Fais vite! Vas-y!
Come on! Hurry up!

Envoueille-fort!
Allez-y!
Get to it! Hurry! Come on!

épaillé (adj)
dispersé, éparpillé
scattered around

épaillé (adj)
ébouriffé
dishevelled (hair)

épaillé (adj)
fou, frappé
crazy, nuts

épais (-aise) (m,f)
nigaud, personne bouchée
stupid [dense] person

épais dan le plus mince
personne vraiment bouchée
really stupid

épastrouillé (adj)
interloqué, choqué
shocked, taken aback

épaulière (f)
protège-épaules
shoulder pads (sports)

épeurant (adj)
effrayant
frightening

épicerie, faire son e.
faire son marché
to go grocery shopping

épiceries (f,pl)
provisions
groceries

épinglette (f)
broche; épingle de cravate
brooch; tie pin

épivarder, s'é.
disperser ses efforts
to tackle too many jobs at once

épivarder, s'é.
se laver, faire sa toilette
to get cleaned up, to wash up

épivarder, s'é.
se perdre
to get lost

épivarder, s'é.
se ridiculiser, faire le fou
to make a fool of oneself

éplucher les vieux légumes
radoter, ressasser, rabâcher
to harp on about the same old thing

éplucher, se faire é.
se faire avoir, se faire rouler
to be taken (in), to be cheated

époussette (f)
plumeau
(feather) duster

épouvantable (elle est belle é.)
elle est très, très belle
she is unbelievably beautiful

épouvante, à la fine é.
à la hâte, à tout berzingue
quickly, like a bat out of hell

équerre, être d'équerre
être de bonne humeur
to be in a good mood

équerre, ne pas être d'é.
être de mauvaise humeur
to be in a bad mood

équerre, ne pas être d'é.
ne pas être d'accord
to disagree

éreinte, à tout é.
comme un esclave [forçat]
hard, like a slave (as in working)

erreur (f)
pas d'équivalent français
error (baseball)

escarrer, s'e.
prendre de grands airs
to act big, to put on airs

escorer, s'e.
prendre de grands airs
to act big, to put on airs

escousse, par e.
de temps en temps
from time to time

escousse, une bonne e.
un certain temps
quite a while, quite a spell

espadrille (f)
tennis, basket
running shoe

espérer qqn
attendre qqn
to wait for s.o.

esprit!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

esprit, en e.
vachement, beaucoup
a lot

esti!
juron québécois
euphemism for hostie

estropier, s'e.
se blesser
to hurt oneself

étampe (f)
cachet de la poste, oblitération
postmark

étampe (f)
tampon
rubber stamp

étamper
timbrer
to stamp

étamper qqn
battre [tabasser] qqn
to beat the hell out of s.o.

étamper
tamponner
to stamp sth

étatsunien
des états-Unis
American

été des Indiens (m)
été de sa Saint-Martin
Indian summer

etoile!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

étrange (m)
étranger
foreigner; outsider, stranger

étrangleur (m), mettre l'e.
mettre le starter
to pull the choke (of a car, etc.)

être (c'était de me l'expliquer)
vous n'aviez qu'à me l'expliquer
all you had to do is to explain to me

être pour (verbe); j’étais pour aller te voir
to be planning to ..; I was planning to go and see you
avoir l’intention de (faire quelque chose); j’avais l’intention d’aller te voir


étriller
taquiner, agacer, énerver
to tease, to irritate (s.o.)

étriper, s'é.
se tuer au travail
to work oneself to death

étrivant (adj)
agaçant, taquinant
annoying, teasing

étriver
taquiner, agacer, énerver
to tease, to irritate (s.o.)

étriver, faire é.
taquiner, agacer, énerver
to tease, to irritate (s.o.)

eucharesse!
juron québécois
euphemism for eucharistie

eucharistie!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

eux autre (mêmes)
eux, elles
they, them

évacher, s'é.
s'affaler, paresser, lézarder
to be sprawled out, to laze around

évachir qqn
rendre qqn paresseux
to make s.o. lazy

excité (adj)
énervé
excitable, edgy, restless

exciter, s'e.
s'énerver
to get (all) excited

Excusez!
Excusez-moi!
Excuse me!

exiprès
exprès
on purpose

exprès, par e.
exprès
on purpose

extra, travailler d'e.
faire des heures supplémentaires
to work overtime, extra

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

ACCUEIL     GUIDE     MOI     BLOG       ENGLISH