face (f) (je ne veux pas voir sa f.)
visage, figure
face

face de boeu'
air abruti
a stupid look, stupid face

fâchant
fâcheux
irritating, bothersome, regrettable

fâcher, faire f.
fâcher
to make angry

façon, avoir de la f.
être sociable [poli]
to be sociable [polite]

façon, faire de la f. à qqn
flirter avec qqn
to flirt with s.o.

facture (f)
addition
bill, check (restaurant)

fafiner
finasser
to scheme, to connive

fafiner
hésiter
to dilly dally

fafouin (adj)
étourdi, écervelé
nutty, crazy

faille (f)
pénis, bitte, biroute
penis, tool, dick, etc.

faillir
échouer
to fail, flunk

faire bien
aller bien
to suit s.o.; to fit s.o.

faire, ça fait que..
c'est pour ça que..
that's why..

faire, ça va faire!
Assez! ça suffit!
That's enough! That does it!

faire, M'as t'en faire!
Je vais t'en apprendre!
I'll show you! You'll see!

Fais-toi-z-en pas!
Ne t'en fais pas!
Don't worry!

fale à l'air, avoir la f.
être débraillé
to have one's shirt open

falle (f)
poitrine, gorge
chest, throat

falle basse, avoir la f.
avoir faim
to be famished [hungry]

falle basse, avoir la f.
être déprimé [triste]
to be sad

famille, être en f.
tomber enceinte
to get pregnant

famille, partir pour la f.
tomber enceinte
to get pregnant

fanal (m)
lanterne, falot
lantern

fanfarluque (f)
fanfreluche
ornement, trinket

fanfreluque (f)
fanfreluche
ornement, trinket

faraud (m)
(petit) ami, mec
boyfriend

farauder qqn
sortir avec qqn
to go out with s.o.

farce (f)
blague, plaisanterie
joke

farce plate (f)
mauvaise plaisanterie
bad [dumb, stupid] joke

farces, Pas de farces!
Sans blague!
No joke! No kidding!

farfiner
finasser
to scheme, to connive

farfiner
hésiter
to dilly dally

fârman (m)
contremantre
foreman

fatiquant (adj)
fatiguant
tiring

faubourg à (la) mélasse
quartier pauvre, bidonville
slums, poor area

feeling (m)
joie
joy, good feeling

feeling (m)
sensation
feeling

feeling, avoir le f.
avoir le chic
to have the (right) touch [knack]

feeling, il est f.
il est pompette
he's got a buzz on, (alcohol)

feluet (-tte)
fluet
skinny, sickly

fend le vent (m,f)
chochotte
stuck up person, snot

fendant
prétentieux
stuck up, conceited, snotty

fendre, ça me fend la face!
ça m'indigne!
That really gets my goat!

fendre, se f. le cul en quatre
se mettre en quatre pour faire qch
to bust one's ass doing sth

féque (m)
chose truquée
a fake, sth phoney

féquer
faire semblant
to fake, to pretend, to make believe

fermoir (m)
fermeture éclair
zipper

fesser
frapper fort
to whack, smash, hit

Fête du Travail
fête du travail, jour férié
Labor Day

fête, être (parti) en f.
être pompette
to be drunk

feu sauvage (m)
herpès
cold sore, fever blister

feu, faire du f.
passer comme un éclair
to streak light lightning

feu, passer au f.
être incendié
to burn down

fève (f)
haricot
bean

fèves de Lima
haricot de Lima
Lima beans

fèves rouges
haricots rouges
kidney beans

fèves soya
graines de soya
soy beans

fèves vertes
haricots verts
green beans

Fidéen (-éenne)
habitant de Ste. Foy
someone from Ste. Foy

fier, je suis f. de te connantre
je suis content de..
I am glad to know you

fièvre des foins (f)
rhume des foins
hay fever

fiferlot, être en f.
être en rogne
to be angry (as hell)

fifi (m)
pédale, tapette
queer, homosexual

fifine (f)
lesbienne
lesbian, lezy

filage (m)
câblage
wiring (appliance)

filage (m)
filetage
thread (of a screw)

file, de f. (trois semaines de f.)
(trois semaines, etc.) de suite
(three weeks, etc.) in a row

filer, ça file bien
Je me sens bien
I feel all right. I feel good.

filer, Il file pas
Il ne se sent pas bien
He doesn't feel good.

filet d'arrêt (m)
pas d'équivalent français
back stop (baseball)

filière (f)
classeur, fichier
filing cabinet; file

film (m)
pellicule
camera film

fin (adj)
aimable, gentil
nice, kind

fin, f. prêt
tout prêt
all ready [set]

fin-fin, faire son f.
faire le je-sais-tout
to act smart [be a smart aleck]

fini, cave f.
sous-sol meublé et décoré
finished basement

finissant (m)
élève de fin d'études
graduating student

finisseuse (f)
ponceuse
electric sander

fion (m)
polisson
brat, rascal

fion (m)
signature ornementée
fancy [ornate] signature

fions, pousser des f. à qqn
insulter [critiquer] qqn
to get a dig in (at s.o.)

fitter
convenir, aller; ajuster
to suit s.o., to fit; to adjust

fitter, ça fitte.
ça me va.
It fits fine.

fitter, ça me fitte.
ça me botte.
That suits me fine.

fixatif (m)
laque
hair spray

fixe, avoir le f.
avoir sommeil
to be tired [sleepy]

flacoter
clapoter
to make a splashing [chopping] sound

flaillé (adj)
étrange
strange, weird (movie, person)

flaillé (adj)
parti, drogué
stoned, buzzing, wasted

flailler
filer
to fly, hurry away

flailler
héler
to hail (a cab)

flailler
voler
to fly

flambe (f)
flamme
flame

flamber la cervelle à qqn
brûler la cervelle à qqn
to blow s.o.'s brains out

flammèche (f)
étincelle
spark

flanche-molle (f)
paresseuse, tire-au-cul
a lazy (ass) girl [woman]

flanc-mou (m)
paresseux, tire-au-cul
a lazy (ass) guy

flâneux (m)
flâneur
loiterer

flash (m)
idée, éclair
flash, idea

flatter qqn dans le sens du poil
amadouer qqn
to butter s.o. up

flauber qqn
rosser qqn
to beat s.o. up

flèche (f)
pas d'équivalent français
line drive (baseball)

fligne-flagne (m)
faux-fuyant, subterfuge
funny business, ruse, trick

flip-flops (m,pl)
sorte de sandales, tongs
thongs

flo (m)
adolescent, petit jeune
a youngster, a kid, a teenager

floche (adj)
généreux
generous, kind

floppe, faire un f.
foirer
to fail [flop]

flopper
foirer
to fail [flop]

flou, avoir le f.
avoir la foire, courante
to have the runs, diarrhea

flouche (f)
adolescente, jeune fille
a young girl, a kid, a teenage girl

flouxe (m)
coup de chance
a fluke, a stroke of luck

flux, avoir le f.
avoir la foire, courante
to have the runs, diarrhea

focaillage (m)
flânerie
hanging around, hanging out

focaillage (m)
tâtonnement
fumbling around, stumbling around

focailler
flâner, lanterner
to hang out [around], to take it easy

focailler
perdre son temps
waste one's time, fart around

focailler
tâtonner
to feel one's way [fumble] around

fofolle (adj)
folle, cinglée
crazy (of a woman)

foin (m)
fric
money

foin, avoir du f.
avoir du blé
to be rich

foin, fou comme un f.
timbré
crazy as a loon, batty, nuts

foin, mon p'tit f.
mon petit chou
honey, baby, sweetie

foirer
échouer
to fail, flunk

foirer
faire la foire
to live it up [let loose], to party

fois, des f. que..
si par hasard..
if ever..

fois, des f.
parfois
sometimes

folleries (f,pl)
niaiseries
foolishness, nonsense

foncé, être f.
avoir du blé
to be loaded (with money)

fonne, avoir du f.
s'amuser
to have a good time [fun]

fonne, c'est le f.
c'est amusant
it's fun

fonne, casser le f. à qqn
mettre fin au plaisir de qqn
to spoil s.o.'s fun

fonne, lâcher son f.
se défouler
to let it all hang out, to let loose

fonne, pour le f.
pour rire
for the hell of it, (just) for fun

fonne, un gars ben le f.
un chic type
a nice (cool) guy

foquant, c'est f.
c'est une affaire foutue
it's fucked (up), it's fouled up

foqué
foutu
finished, done for, fucked

foque, c'est de la grosse f.
c'est une affaire foutue
it's fucked, it's fouled up

foquer le chien
lézarder, branler les mouches
to goof off, loaf [fuck] around

foquer
baiser
to fuck

foquer
bousiller
to bungle, screw up, botch sth

foquer
foirer, échouer
to fail, fuck up

forçaille, au f.
à la rigueur
if I really have to

forçant (adj)
dur, difficile
hard, difficult

forces (f,pl)
chevaux-vapeur
horsepower

forçure (f)
foie
liver

forger, f. une signature
contrefaire une signature
to forge a signature

forme, être en f.
être gris
to have a buzz on (alcohol)

formule (f)
formulaire
a form (to fill out)

fort (m)
liqueur
hard liquor

fortiller
frétiller
to wiggle, quiver

fou, faire un f. de qqn
duper qqn , se moquer de qqn
to make a fool out of s.o.

fou, lâcher son f.
se défouler
to let it all hang out, to let loose

foufounes (f. pl)
fesses, lunes, miches
butt, cheeks, buns, rear end

fouille, prendre une f.
tomber, prendre une bûche
to fall, come a cropper, take a dive

fouiller
tomber, ramasser une bûche
to fall, come a cropper, take a dive

foulepine, aller f.
aller le plus vite possible
to go full out, full speed

fouler
rétrécir
to shrink

fourailler
baguenauder, flâner
to hang out, fool around

fourche (f)
bifurcation
fork in the road

fourche (f)
entre-jambes
crotch

fourette, prendre une f.
baiser enter deux portes
to have a quickie [quick fuck]

fournaise (f)
chaudière
furnace

fourneau
four
oven

fournée (f)
gorgée, bouchée
mouthful

fourrant (adj)
déroutant
disconcerting, upsetting

fourrer le chien
lézarder, branler les mouches
to goof off, loaf [fuck] around

fourrer qqn
baiser, niquer qqn
to fuck [screw] s.o.

fourrer qqn
tromper qqn , mettre qqn dedans
to screw [fool, take, trick] s.o.

fourrer, Fourre-toi-le dans le cul!
Va te faire foutre!
Fuck you! Go fuck yourself!

fourrer, se f.
se ficher dedans, se gourer
to make a mistake, screw [fuck] up

fourrer, Tu peux te le fourrer!
Va te faire foutre!
Fuck you! Go fuck yourself!

fouter, s'en f.
s'en foutre
to not give a damn

foxer
faire l'école buissonnière
to skip school, play hooky

franche, faire sa f.
faire le prétentieux
to act smart [like a smart ass]

frâiche, prendre la f.
prendre froid
to catch a cold

frais (m), (adj)
fanfaron
a snot; snooty [conceited]

frais virés, se sentir comme à f.
être sur des charbons ardents
to be all upset, [in a stew, p.o.'d]

frais, être en f. de
être en train de
to be in the process of

frais, faire son f.
faire le prétentieux
to act smart [like a smart ass]

fraischié (m), (adj)
fanfaron, prétentieux
a snot; snooty, conceited

Français de France
Français
French from France

français, casser son français
écorcher le français
to murder [speak broken] French

Français, maudit f.
un Français de France (péjoratif)
pejorative for someone from France

Franchement!
Vraiment!
Really!

Francoténois (-oise)
francophone des Territoires du N.O.
francophone from N.W. Territories

Fransasquois (-oise)
francophone de la Saskatchewan
Franco-Saskatchewaner

frappé (m)
cinglé
a weirdo, a nut

frappé (m)
snob
a snob

frapper dans le mille
frapper juste
to hit the nail on the head

frapper qch, qqn
heurter qch, qqn
to hit, bump into sth, s.o.

frapper une place
arriver à un endroit
to arrive at [come to] a place

frappeur (m)
pas d'équivalent français
hitter, batter (baseball)

frappeur auxiliaire
pas d'équivalent français
pinch hitter (baseball)

frappeur désigné
pas d'équivalent français
designated hitter (baseball)

frappeur suppléant
pas d'équivalent français
pinch hitter (baseball)

frencher
rouler une pelle
to french kiss, to make out

fret nec sec (adv)
brusquement, de but en blanc
suddenly, bluntly

fret noir (m)
froid sibérien
freezing cold (weather)

fret sec (m)
froid sibérien
freezing cold (weather)

frette (adj.), y fa f.
très froid, il fait très froid
(really) cold, It's cold (weather)

frimasser
produire du givre
to frost

fripé (adj)
éreinté, épuisé
worn [tired] out, exhausted

fripé
qui a la geule de bois
hung over

fripe, d'une fripe
rapidement, sans tranner
in no time flat

fripe, partir rien que sur une f.
déguerpir
to take off (like a bolt)

froid bleu
froid sibérien
freezing cold (weather)

froidure (f)
froid
cold weather; coldness

froissant
froissable
easily creased or wrinkled

fromage cottage (m)
fromage de lait caillè
cottage cheese

fronde (f)
clou
a boil (sore)

front, avoir du f. tout le tour de la tête
avoir du culot
to have balls [some nerve, gall]

froque (f)
sarrau
smock

fumage (m)
tabac; action [habitude] de fumer
smoking; cigs, cigarettes

funérailles (f,pl)
enterrment
funeral

fusil, avoir les yeux en f.
être furieux
to be really pissed off [mad as hell]

fusil, être en f.
être furieux
to be really pissed off [mad as hell]
 

 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

ACCUEIL     GUIDE     MOI     BLOG       ENGLISH