|
face (f) (je ne veux pas voir sa f.) visage, figure face
face de boeu' air abruti a stupid look, stupid face
fâchant fâcheux irritating, bothersome, regrettable
fâcher, faire f. fâcher to make angry
façon, avoir de la f. être sociable [poli] to be sociable [polite]
façon, faire de la f. à qqn flirter avec qqn to flirt with s.o.
facture (f) addition bill, check (restaurant)
fafiner finasser to scheme, to connive
fafiner hésiter to dilly dally
fafouin (adj) étourdi, écervelé nutty, crazy
faille (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
faillir échouer to fail, flunk
faire bien aller bien to suit s.o.; to fit s.o.
faire, ça fait que.. c'est pour ça que.. that's why..
faire, ça va faire! Assez! ça suffit! That's enough! That does it!
faire, M'as t'en faire! Je vais t'en apprendre! I'll show you! You'll see!
Fais-toi-z-en pas! Ne t'en fais pas! Don't worry!
fale à l'air, avoir la f. être débraillé to have one's shirt open
falle (f) poitrine, gorge chest, throat
falle basse, avoir la f. avoir faim to be famished [hungry]
falle basse, avoir la f. être déprimé [triste] to be sad
famille, être en f. tomber enceinte to get pregnant
famille, partir pour la f. tomber enceinte to get pregnant
fanal (m) lanterne, falot lantern
fanfarluque (f) fanfreluche ornement, trinket
fanfreluque (f) fanfreluche ornement, trinket
faraud (m) (petit) ami, mec boyfriend
farauder qqn sortir avec qqn to go out with s.o.
farce (f) blague, plaisanterie joke
farce plate (f) mauvaise plaisanterie bad [dumb, stupid] joke
farces, Pas de farces! Sans blague! No joke! No kidding!
farfiner finasser to scheme, to connive
farfiner hésiter to dilly dally
fârman (m) contremantre foreman
fatiquant (adj) fatiguant tiring
faubourg à (la) mélasse quartier pauvre, bidonville slums, poor area
feeling (m) joie joy, good feeling
feeling (m) sensation feeling
feeling, avoir le f. avoir le chic to have the (right) touch [knack]
feeling, il est f. il est pompette he's got a buzz on, (alcohol)
feluet (-tte) fluet skinny, sickly
fend le vent (m,f) chochotte stuck up person, snot
fendant prétentieux stuck up, conceited, snotty
fendre, ça me fend la face! ça m'indigne! That really gets my goat!
fendre, se f. le cul en quatre se mettre en quatre pour faire qch to bust one's ass doing sth
féque (m) chose truquée a fake, sth phoney
féquer faire semblant to fake, to pretend, to make believe
fermoir (m) fermeture éclair zipper
fesser frapper fort to whack, smash, hit
Fête du Travail fête du travail, jour férié Labor Day
fête, être (parti) en f. être pompette to be drunk
feu sauvage (m) herpès cold sore, fever blister
feu, faire du f. passer comme un éclair to streak light lightning
feu, passer au f. être incendié to burn down
fève (f) haricot bean
fèves de Lima haricot de Lima Lima beans
fèves rouges haricots rouges kidney beans
fèves soya graines de soya soy beans
fèves vertes haricots verts green beans
Fidéen (-éenne) habitant de Ste. Foy someone from Ste. Foy
fier, je suis f. de te connantre je suis content de.. I am glad to know you
fièvre des foins (f) rhume des foins hay fever
fiferlot, être en f. être en rogne to be angry (as hell)
fifi (m) pédale, tapette queer, homosexual
fifine (f) lesbienne lesbian, lezy
filage (m) câblage wiring (appliance)
filage (m) filetage thread (of a screw)
file, de f. (trois semaines de f.) (trois semaines, etc.) de suite (three weeks, etc.) in a row
filer, ça file bien Je me sens bien I feel all right. I feel good.
filer, Il file pas Il ne se sent pas bien He doesn't feel good.
filet d'arrêt (m) pas d'équivalent français back stop (baseball)
filière (f) classeur, fichier filing cabinet; file
film (m) pellicule camera film
fin (adj) aimable, gentil nice, kind
fin, f. prêt tout prêt all ready [set]
fin-fin, faire son f. faire le je-sais-tout to act smart [be a smart aleck]
fini, cave f. sous-sol meublé et décoré finished basement
finissant (m) élève de fin d'études graduating student
finisseuse (f) ponceuse electric sander
fion (m) polisson brat, rascal
fion (m) signature ornementée fancy [ornate] signature
fions, pousser des f. à qqn insulter [critiquer] qqn to get a dig in (at s.o.)
fitter convenir, aller; ajuster to suit s.o., to fit; to adjust
fitter, ça fitte. ça me va. It fits fine.
fitter, ça me fitte. ça me botte. That suits me fine.
fixatif (m) laque hair spray
fixe, avoir le f. avoir sommeil to be tired [sleepy]
flacoter clapoter to make a splashing [chopping] sound
flaillé (adj) étrange strange, weird (movie, person)
flaillé (adj) parti, drogué stoned, buzzing, wasted
flailler filer to fly, hurry away
flailler héler to hail (a cab)
flailler voler to fly
flambe (f) flamme flame
flamber la cervelle à qqn brûler la cervelle à qqn to blow s.o.'s brains out
flammèche (f) étincelle spark
flanche-molle (f) paresseuse, tire-au-cul a lazy (ass) girl [woman]
flanc-mou (m) paresseux, tire-au-cul a lazy (ass) guy
flâneux (m) flâneur loiterer
flash (m) idée, éclair flash, idea
flatter qqn dans le sens du poil amadouer qqn to butter s.o. up
flauber qqn rosser qqn to beat s.o. up
flèche (f) pas d'équivalent français line drive (baseball)
fligne-flagne (m) faux-fuyant, subterfuge funny business, ruse, trick
flip-flops (m,pl) sorte de sandales, tongs thongs
flo (m) adolescent, petit jeune a youngster, a kid, a teenager
floche (adj) généreux generous, kind
floppe, faire un f. foirer to fail [flop]
flopper foirer to fail [flop]
flou, avoir le f. avoir la foire, courante to have the runs, diarrhea
flouche (f) adolescente, jeune fille a young girl, a kid, a teenage girl
flouxe (m) coup de chance a fluke, a stroke of luck
flux, avoir le f. avoir la foire, courante to have the runs, diarrhea
focaillage (m) flânerie hanging around, hanging out
focaillage (m) tâtonnement fumbling around, stumbling around
focailler flâner, lanterner to hang out [around], to take it easy
focailler perdre son temps waste one's time, fart around
focailler tâtonner to feel one's way [fumble] around
fofolle (adj) folle, cinglée crazy (of a woman)
foin (m) fric money
foin, avoir du f. avoir du blé to be rich
foin, fou comme un f. timbré crazy as a loon, batty, nuts
foin, mon p'tit f. mon petit chou honey, baby, sweetie
foirer échouer to fail, flunk
foirer faire la foire to live it up [let loose], to party
fois, des f. que.. si par hasard.. if ever..
fois, des f. parfois sometimes
folleries (f,pl) niaiseries foolishness, nonsense
foncé, être f. avoir du blé to be loaded (with money)
fonne, avoir du f. s'amuser to have a good time [fun]
fonne, c'est le f. c'est amusant it's fun
fonne, casser le f. à qqn mettre fin au plaisir de qqn to spoil s.o.'s fun
fonne, lâcher son f. se défouler to let it all hang out, to let loose
fonne, pour le f. pour rire for the hell of it, (just) for fun
fonne, un gars ben le f. un chic type a nice (cool) guy
foquant, c'est f. c'est une affaire foutue it's fucked (up), it's fouled up
foqué foutu finished, done for, fucked
foque, c'est de la grosse f. c'est une affaire foutue it's fucked, it's fouled up
foquer le chien lézarder, branler les mouches to goof off, loaf [fuck] around
foquer baiser to fuck
foquer bousiller to bungle, screw up, botch sth
foquer foirer, échouer to fail, fuck up
forçaille, au f. à la rigueur if I really have to
forçant (adj) dur, difficile hard, difficult
forces (f,pl) chevaux-vapeur horsepower
forçure (f) foie liver
forger, f. une signature contrefaire une signature to forge a signature
forme, être en f. être gris to have a buzz on (alcohol)
formule (f) formulaire a form (to fill out)
fort (m) liqueur hard liquor
fortiller frétiller to wiggle, quiver
fou, faire un f. de qqn duper qqn , se moquer de qqn to make a fool out of s.o.
fou, lâcher son f. se défouler to let it all hang out, to let loose
foufounes (f. pl) fesses, lunes, miches butt, cheeks, buns, rear end
fouille, prendre une f. tomber, prendre une bûche to fall, come a cropper, take a dive
fouiller tomber, ramasser une bûche to fall, come a cropper, take a dive
foulepine, aller f. aller le plus vite possible to go full out, full speed
fouler rétrécir to shrink
fourailler baguenauder, flâner to hang out, fool around
fourche (f) bifurcation fork in the road
fourche (f) entre-jambes crotch
fourette, prendre une f. baiser enter deux portes to have a quickie [quick fuck]
fournaise (f) chaudière furnace
fourneau four oven
fournée (f) gorgée, bouchée mouthful
fourrant (adj) déroutant disconcerting, upsetting
fourrer le chien lézarder, branler les mouches to goof off, loaf [fuck] around
fourrer qqn baiser, niquer qqn to fuck [screw] s.o.
fourrer qqn tromper qqn , mettre qqn dedans to screw [fool, take, trick] s.o.
fourrer, Fourre-toi-le dans le cul! Va te faire foutre! Fuck you! Go fuck yourself!
fourrer, se f. se ficher dedans, se gourer to make a mistake, screw [fuck] up
fourrer, Tu peux te le fourrer! Va te faire foutre! Fuck you! Go fuck yourself!
fouter, s'en f. s'en foutre to not give a damn
foxer faire l'école buissonnière to skip school, play hooky
franche, faire sa f. faire le prétentieux to act smart [like a smart ass]
frâiche, prendre la f. prendre froid to catch a cold
frais (m), (adj) fanfaron a snot; snooty [conceited]
frais virés, se sentir comme à f. être sur des charbons ardents to be all upset, [in a stew, p.o.'d]
frais, être en f. de être en train de to be in the process of
frais, faire son f. faire le prétentieux to act smart [like a smart ass]
fraischié (m), (adj) fanfaron, prétentieux a snot; snooty, conceited
Français de France Français French from France
français, casser son français écorcher le français to murder [speak broken] French
Français, maudit f. un Français de France (péjoratif) pejorative for someone from France
Franchement! Vraiment! Really!
Francoténois (-oise) francophone des Territoires du N.O. francophone from N.W. Territories
Fransasquois (-oise) francophone de la Saskatchewan Franco-Saskatchewaner
frappé (m) cinglé a weirdo, a nut
frappé (m) snob a snob
frapper dans le mille frapper juste to hit the nail on the head
frapper qch, qqn heurter qch, qqn to hit, bump into sth, s.o.
frapper une place arriver à un endroit to arrive at [come to] a place
frappeur (m) pas d'équivalent français hitter, batter (baseball)
frappeur auxiliaire pas d'équivalent français pinch hitter (baseball)
frappeur désigné pas d'équivalent français designated hitter (baseball)
frappeur suppléant pas d'équivalent français pinch hitter (baseball)
frencher rouler une pelle to french kiss, to make out
fret nec sec (adv) brusquement, de but en blanc suddenly, bluntly
fret noir (m) froid sibérien freezing cold (weather)
fret sec (m) froid sibérien freezing cold (weather)
frette (adj.), y fa f. très froid, il fait très froid (really) cold, It's cold (weather)
frimasser produire du givre to frost
fripé (adj) éreinté, épuisé worn [tired] out, exhausted
fripé qui a la geule de bois hung over
fripe, d'une fripe rapidement, sans tranner in no time flat
fripe, partir rien que sur une f. déguerpir to take off (like a bolt)
froid bleu froid sibérien freezing cold (weather)
froidure (f) froid cold weather; coldness
froissant froissable easily creased or wrinkled
fromage cottage (m) fromage de lait caillè cottage cheese
fronde (f) clou a boil (sore)
front, avoir du f. tout le tour de la tête avoir du culot to have balls [some nerve, gall]
froque (f) sarrau smock
fumage (m) tabac; action [habitude] de fumer smoking; cigs, cigarettes
funérailles (f,pl) enterrment funeral
fusil, avoir les yeux en f. être furieux to be really pissed off [mad as hell]
fusil, être en f. être furieux to be really pissed off [mad as hell]
|
|