|
gadille (f) roupie, morve mucus, snot
gage (guédge) (f) jauge gauge (on the car's dashboard)
gager parier to bet, wager
gages (f,pl) salaire wages, pay
gageure (f) pari a bet, wager
gagne (f) bande gang (of friends)
gagne (f) profit, gain profit; earnings
gagné (m) économies savings
gagne, une g. de monde pas mal de monde a lot of people
gagne, une g. de une foule de a whole bunch of
galarneau (m) soleil sun
gale (f) croûte, eschare scab
galerie (f) balcon, véranda balcony, veranda, porch
galipote, courir la g. nocer, courir la prétentaine to live it up, to go gallivanting
galipoter nocer, courir la prétentaine to live it up, to go gallivanting
galoche (f) godillot; couvre-chaussure overshoe; used or worn-out shoe
galon (à mesurer) (m) mètre à ruban tape measure
galopante, avoir la avoir la foire, courante to have the runs, diarrhea
game (guéme) (f) match, partie game (sports)
game, être g. être généreux to be generous
game, être g. être partant to be game, to be willing
gamique, c'est une belle g. c'est une bonne combine that's a good racket [shady scheme]
gang (f) bande gang (of friends)
gang, une g. de monde pas mal de monde a lot of people
ganse, tenir qqn par la g. coincer qqn to have s.o. (where one wants him)
Garanti! Certainement! Sure thing! For sure!
garde (f) garde-malade nurse
garderie (f) crèche day care
garde-robe (m) placard, vestiaire clothes closet
gardez la ligne, s.v.p. ne quittez pas, s.v.p. please hold (the line)
gardienne (f) baby-sitter baby-sitter
garnotte (f) pierre concassée crushed stone
garroché (adj) excentrique, original far out, unconventional, bizarre
garrocher bâcler throw sth together, prepare quickly
garrocher lancer, foutre to throw, toss, pitch
garrocher, se g. faire son m'as-tu-vu to show off
garrocher, se g. s'efforcer to try hard, to do one's best
garrocher, se g. se dépêcher to rush
gars, un christ de gars un beau salaud a son of a bitch
gaspil (m) gaspillage a waste
gaspille (f) gaspillage a waste
gaspiller gâter to spoil
gaz (m) essence gasoline, gas
gaz, donner du g. accélérer to step on the gas
gaz, peser sur le g. accélérer to step on the gas
gazé (adj) cinglé crazy, nutty
gazé (adj) parti; drogué stoned (on alcohol or drugs)
gazoline (f) essence gasoline, gas
geai bleu (m) geai d'Amérique bluejay
geint (m) gémissement a groan, moan
gelasser geler légèrement (météo) to be just about freezing (weather)
gelé (adj) drogué, givré stoned, high
Gendarmerie royale (G.R.C.) (f) police fédérale du Canada Royal Canadian Mounted Police
gêne, il n'y a pas de g. ne soyez pas gêné don't be shy
générateur (m) dynamo generator (car)
gens (prononcé gences) (m,pl) gens people
gérant (m) directeur, manager manager (sports team)
gérant (m) directeur; imprésario; manager manager (in all types of business)
gérant de banque directeur de banque bank manager
gérant de production responsable de la fabrication production manager
gérant de ventes directeur commercial sales manager
gérant général directeur en chef general manager
gériboire! juron québécois euphemism for ciboire
gestes (m,pl) caprices whims
gestes (m,pl) façons a fuss; (put on) airs
gestes (m,pl) grimaces faces, grimaces
gesteux (adj) affecté snotty, hoity toity, stuffy
gesteux (adj) capricieux flighty, capricious
gesteux (adj) grimaçant making faces
gibelotte (f) affaire embrouillée a mixed up situation, a mess
gibelotte (f) baragouin gibberish, lingo
gigotement (m) trémoussement kicking, twisting, wiggling,
gilet (m) tout vêtement à manches; manteau any clothing with sleeves; coat
glaçon (m) stalactite de glace icicle
gloire, parti pour la g. soûl, drogué drunk, out of it, high
gloire, parti pour la gloire parti dans les nuages in the clouds
gnangnangnan, faire des g. (m) lancer des propos frivoles, inutiles to babble on about nothing
gniochon (m) niais a dumb ass, an idiot
gnochonnerie (f) niaiserie foolishness, craziness
go, partir sur le g. boire to party, to booze
go, partir sur le g. s'amuser to have a good time
goddam! juron québécois God damn it! shit! swear word
goglu (m) mauvais plaisant practical joker
goglu (m) mon petit chou sweetie, honey, baby
gomme à mâcher le chewing gum chewing gum
gomme balloune (f) le bubble-gum bubble gum
gommé gris, paf drunk
gomme, la haute g. les grosses légumes big shot, a high mucky muck
gonne (m) revolver, pistolet pistol, gun
gorgoton (m) pomme d'Adam Adam's apple
gorlot (m) mauvais plaisant a practical joker
gorlot (m) timbré idiot
gosse, rien que sur une g. rapidement, en cinq sec like a bat out of hell
gosser importuner, emmerder to bug, bother s.o.
gosser lanterner to fuck [laze, loaf] around
gosses (f.pl) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
gougounes (f,pl) sorte de sandales, tongs thongs
gourmer, se g. affecter un air grave et fâché to look serious and angry
goût de tinette, ça prendra pas g. ça ne prendra pas de temps it won't take long
goûter bon avoir bon gout to taste good
goûter, tu vas y gouter! Tu vas prendre une raclée You are going to get it [a beating]
gradué (m) diplômé a graduate (from college)
grafigner égratigner to scratch
grafignure, grafigne (f) égratignure a scratch
graillon (m) suif candle tallow
grain (m) fric money
grain de sel, prendre qch avec un g. ne pas prendre au pied de la lettre take sth with a grain of salt
graine (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
graisse de binnes, les yeux dans la g. être à moitié endormi to be half asleep
graisse de binnes, les yeux dans la g. les yeux dans le vague to have far away eyes
graisse de binnes, les yeux dans la g. ne rien remarquer to be asleep at the wheel
grand chelem (m) pas d'équivalent français grand slam (baseball)
grand ménage (m) nettoyage de printemps spring cleaning
grand, avoir g. de terre beaucoup, avoir beaucoup de terre to have a lot of land
grand, en g. beaucoup a lot
grandement, être g. être à l'aise to have lots of space (in a room)
grandement, être g. dans la maison être à l'aise dans la maison to have a lot of room in ones house
grandeur (f) pointure, taille size (of chothing)
grand-façon, il fait pas g. tout lui est égal he couldn't care about anything
grand-façon, t'es pas une g. t'es pas causant you don't talk very much
gratte, manger une g. se faire engueuler to get yelled at [bawled out]
gratte, recevoir sa g. se faire engueuler to get yelled at [bawled out]
gratte-neige (f) chasse-neige; pelle snowplough; shovel
gratter déblayer to plough (snow)
gratter être mesquin to be stingy, tight
gratteux avare, pingre tight wad, stingy person
grave, être g. être prêt à tout to be ready for anything
gravelle, route de g. route de terre gravel road
gravier, route de g. route de terre gravel road
gravois, route de g. route de terre gravel road
gravouille (f) taquinerie teasing, pestering, irritating
gravouiller agacer, taquiner to tease, pester, irritate, bother
grébiche (f) femme laide ugly woman
grébiche (f) personne acariâtre sour-puss, bad tempered person
grébiche (f) putain whore, prostitute
grêlasser grêler légèrement to be hailing a bit (weather)
grément (m) équipement, nécessités equipment, stuff, set-up, get-up
grévé (m) jus, sauce gravy
gréyé, bien g. bien nippé well-dressed; all dressed up
greyé, être g. être équipé; être préparé to be all set (up), prepared
greyé, être mal g. être dans une mauvaise position to be in a bad [tough] situation
gréyer, se g. s'habiller, se nipper to get dressed
gribouille, être en g. être en chicane to be on bad terms, to not get along
gribouiller se chamailler to quarrel, to pick at each other
griche-poil (m) personne maussade sour puss, a glum person
gricher grincer, crisser to grind, buzz (sound)
gricher pleurnicher to whimper, whine
gricher siffler to whirl (sound)
grichou (m) importun a pest, a nuisance
grichu (m) personne maussade sour puss, a glum person
gril (m) sorte de bonte de nuit lounge, bar and grill
grimper dans les rideaux être dans tous ses états to climb the walls
gringeux avare, pingre tight wad, stingy person
gringueux (m) avare a stingy person
gringueux (m) pauvre a poor person
grippette (m,f) diable; enfant espiègle devil, brat
grippette (m,f) personne sévère a very strict person
griser grisonner to turn grey
gros bout le premier, se lever le g. se lever du pied gauche to get out of the wrond side of bed
gros, aller au g. faire caca to go number two, to take a crap
grosse (f) une grande bouteille de bière a quart of beer
grouiller bouger to move
guédille, guédine (f) roupie, morve mucus, snot
guédilles, faire des g. faire des risettes to go cootchy coo to a baby
guedine, ne pas valoir une g. ne rien valoir to not be worth anything
guenille (f) chiffon rag
guenille (f) chiffon rag
guenille, être mou comme de la g. être mou comme une chiffe to be an old softy
guenillou (m) clochard a bum, hobo (with ragged clothes)
guerlot (adj) cinglé nutty, crazy
guerlot (m) timbré idiot
gueule de bois, faire la g. faire une gueule d'enterrement to sulk, to have a long face
guidoune (f) pute; femme de moeurs légères loose woman, whore; floozy
guignolée (f) quête spéciale pour la Nokl collection for the poor at Xmas
gun (m) revolver, pistolet pistol, gun
|
|