gadille (f)
roupie, morve
mucus, snot

gage (guédge) (f)
jauge
gauge (on the car's dashboard)

gager
parier
to bet, wager

gages (f,pl)
salaire
wages, pay

gageure (f)
pari
a bet, wager

gagne (f)
bande
gang (of friends)

gagne (f)
profit, gain
profit; earnings

gagné (m)
économies
savings

gagne, une g. de monde
pas mal de monde
a lot of people

gagne, une g. de
une foule de
a whole bunch of

galarneau (m)
soleil
sun

gale (f)
croûte, eschare
scab

galerie (f)
balcon, véranda
balcony, veranda, porch

galipote, courir la g.
nocer, courir la prétentaine
to live it up, to go gallivanting

galipoter
nocer, courir la prétentaine
to live it up, to go gallivanting

galoche (f)
godillot; couvre-chaussure
overshoe; used or worn-out shoe

galon (à mesurer) (m)
mètre à ruban
tape measure

galopante, avoir la
avoir la foire, courante
to have the runs, diarrhea

game (guéme) (f)
match, partie
game (sports)

game, être g.
être généreux
to be generous

game, être g.
être partant
to be game, to be willing

gamique, c'est une belle g.
c'est une bonne combine
that's a good racket [shady scheme]

gang (f)
bande
gang (of friends)

gang, une g. de monde
pas mal de monde
a lot of people

ganse, tenir qqn par la g.
coincer qqn
to have s.o. (where one wants him)

Garanti!
Certainement!
Sure thing! For sure!

garde (f)
garde-malade
nurse

garderie (f)
crèche
day care

garde-robe (m)
placard, vestiaire
clothes closet

gardez la ligne, s.v.p.
ne quittez pas, s.v.p.
please hold (the line)

gardienne (f)
baby-sitter
baby-sitter

garnotte (f)
pierre concassée
crushed stone

garroché (adj)
excentrique, original
far out, unconventional, bizarre

garrocher
bâcler
throw sth together, prepare quickly

garrocher
lancer, foutre
to throw, toss, pitch

garrocher, se g.
faire son m'as-tu-vu
to show off

garrocher, se g.
s'efforcer
to try hard, to do one's best

garrocher, se g.
se dépêcher
to rush

gars, un christ de gars
un beau salaud
a son of a bitch

gaspil (m)
gaspillage
a waste

gaspille (f)
gaspillage
a waste

gaspiller
gâter
to spoil

gaz (m)
essence
gasoline, gas

gaz, donner du g.
accélérer
to step on the gas

gaz, peser sur le g.
accélérer
to step on the gas

gazé (adj)
cinglé
crazy, nutty

gazé (adj)
parti; drogué
stoned (on alcohol or drugs)

gazoline (f)
essence
gasoline, gas

geai bleu (m)
geai d'Amérique
bluejay

geint (m)
gémissement
a groan, moan

gelasser
geler légèrement (météo)
to be just about freezing (weather)

gelé (adj)
drogué, givré
stoned, high

Gendarmerie royale (G.R.C.) (f)
police fédérale du Canada
Royal Canadian Mounted Police

gêne, il n'y a pas de g.
ne soyez pas gêné
don't be shy

générateur (m)
dynamo
generator (car)

gens (prononcé gences) (m,pl)
gens
people

gérant (m)
directeur, manager
manager (sports team)

gérant (m)
directeur; imprésario; manager
manager (in all types of business)

gérant de banque
directeur de banque
bank manager

gérant de production
responsable de la fabrication
production manager

gérant de ventes
directeur commercial
sales manager

gérant général
directeur en chef
general manager

gériboire!
juron québécois
euphemism for ciboire

gestes (m,pl)
caprices
whims

gestes (m,pl)
façons
a fuss; (put on) airs

gestes (m,pl)
grimaces
faces, grimaces

gesteux (adj)
affecté
snotty, hoity toity, stuffy

gesteux (adj)
capricieux
flighty, capricious

gesteux (adj)
grimaçant
making faces

gibelotte (f)
affaire embrouillée
a mixed up situation, a mess

gibelotte (f)
baragouin
gibberish, lingo

gigotement (m)
trémoussement
kicking, twisting, wiggling,

gilet (m)
tout vêtement à manches; manteau
any clothing with sleeves; coat

glaçon (m)
stalactite de glace
icicle

gloire, parti pour la g.
soûl, drogué
drunk, out of it, high

gloire, parti pour la gloire
parti dans les nuages
in the clouds

gnangnangnan, faire des g. (m)
lancer des propos frivoles, inutiles
to babble on about nothing

gniochon (m)
niais
a dumb ass, an idiot

gnochonnerie (f)
niaiserie
foolishness, craziness

go, partir sur le g.
boire
to party, to booze

go, partir sur le g.
s'amuser
to have a good time

goddam!
juron québécois
God damn it! shit! swear word

goglu (m)
mauvais plaisant
practical joker

goglu (m)
mon petit chou
sweetie, honey, baby

gomme à mâcher
le chewing gum
chewing gum

gomme balloune (f)
le bubble-gum
bubble gum

gommé
gris, paf
drunk

gomme, la haute g.
les grosses légumes
big shot, a high mucky muck

gonne (m)
revolver, pistolet
pistol, gun

gorgoton (m)
pomme d'Adam
Adam's apple

gorlot (m)
mauvais plaisant
a practical joker

gorlot (m)
timbré
idiot

gosse, rien que sur une g.
rapidement, en cinq sec
like a bat out of hell

gosser
importuner, emmerder
to bug, bother s.o.

gosser
lanterner
to fuck [laze, loaf] around

gosses (f.pl)
couilles, balloches, bourses
balls, nuts, testicles

gougounes (f,pl)
sorte de sandales, tongs
thongs

gourmer, se g.
affecter un air grave et fâché
to look serious and angry

goût de tinette, ça prendra pas g.
ça ne prendra pas de temps
it won't take long

goûter bon
avoir bon gout
to taste good

goûter, tu vas y gouter!
Tu vas prendre une raclée
You are going to get it [a beating]

gradué (m)
diplômé
a graduate (from college)

grafigner
égratigner
to scratch

grafignure, grafigne (f)
égratignure
a scratch

graillon (m)
suif
candle tallow

grain (m)
fric
money

grain de sel, prendre qch avec un g.
ne pas prendre au pied de la lettre
take sth with a grain of salt

graine (f)
pénis, bitte, biroute
penis, tool, dick, etc.

graisse de binnes, les yeux dans la g.
être à moitié endormi
to be half asleep

graisse de binnes, les yeux dans la g.
les yeux dans le vague
to have far away eyes

graisse de binnes, les yeux dans la g.
ne rien remarquer
to be asleep at the wheel

grand chelem (m)
pas d'équivalent français
grand slam (baseball)

grand ménage (m)
nettoyage de printemps
spring cleaning

grand, avoir g. de terre
beaucoup, avoir beaucoup de terre
to have a lot of land

grand, en g.
beaucoup
a lot

grandement, être g.
être à l'aise
to have lots of space (in a room)

grandement, être g. dans la maison
être à l'aise dans la maison
to have a lot of room in ones house

grandeur (f)
pointure, taille
size (of chothing)

grand-façon, il fait pas g.
tout lui est égal
he couldn't care about anything

grand-façon, t'es pas une g.
t'es pas causant
you don't talk very much

gratte, manger une g.
se faire engueuler
to get yelled at [bawled out]

gratte, recevoir sa g.
se faire engueuler
to get yelled at [bawled out]

gratte-neige (f)
chasse-neige; pelle
snowplough; shovel

gratter
déblayer
to plough (snow)

gratter
être mesquin
to be stingy, tight

gratteux
avare, pingre
tight wad, stingy person

grave, être g.
être prêt à tout
to be ready for anything

gravelle, route de g.
route de terre
gravel road

gravier, route de g.
route de terre
gravel road

gravois, route de g.
route de terre
gravel road

gravouille (f)
taquinerie
teasing, pestering, irritating

gravouiller
agacer, taquiner
to tease, pester, irritate, bother

grébiche (f)
femme laide
ugly woman

grébiche (f)
personne acariâtre
sour-puss, bad tempered person

grébiche (f)
putain
whore, prostitute

grêlasser
grêler légèrement
to be hailing a bit (weather)

grément (m)
équipement, nécessités
equipment, stuff, set-up, get-up

grévé (m)
jus, sauce
gravy

gréyé, bien g.
bien nippé
well-dressed; all dressed up

greyé, être g.
être équipé; être préparé
to be all set (up), prepared

greyé, être mal g.
être dans une mauvaise position
to be in a bad [tough] situation

gréyer, se g.
s'habiller, se nipper
to get dressed

gribouille, être en g.
être en chicane
to be on bad terms, to not get along

gribouiller
se chamailler
to quarrel, to pick at each other

griche-poil (m)
personne maussade
sour puss, a glum person

gricher
grincer, crisser
to grind, buzz (sound)

gricher
pleurnicher
to whimper, whine

gricher
siffler
to whirl (sound)

grichou (m)
importun
a pest, a nuisance

grichu (m)
personne maussade
sour puss, a glum person

gril (m)
sorte de bonte de nuit
lounge, bar and grill

grimper dans les rideaux
être dans tous ses états
to climb the walls

gringeux
avare, pingre
tight wad, stingy person

gringueux (m)
avare
a stingy person

gringueux (m)
pauvre
a poor person

grippette (m,f)
diable; enfant espiègle
devil, brat

grippette (m,f)
personne sévère
a very strict person

griser
grisonner
to turn grey

gros bout le premier, se lever le g.
se lever du pied gauche
to get out of the wrond side of bed

gros, aller au g.
faire caca
to go number two, to take a crap

grosse (f)
une grande bouteille de bière
a quart of beer

grouiller
bouger
to move

guédille, guédine (f)
roupie, morve
mucus, snot

guédilles, faire des g.
faire des risettes
to go cootchy coo to a baby

guedine, ne pas valoir une g.
ne rien valoir
to not be worth anything

guenille (f)
chiffon
rag

guenille (f)
chiffon
rag

guenille, être mou comme de la g.
être mou comme une chiffe
to be an old softy

guenillou (m)
clochard
a bum, hobo (with ragged clothes)

guerlot (adj)
cinglé
nutty, crazy

guerlot (m)
timbré
idiot

gueule de bois, faire la g.
faire une gueule d'enterrement
to sulk, to have a long face

guidoune (f)
pute; femme de moeurs légères
loose woman, whore; floozy

guignolée (f)
quête spéciale pour la Nokl
collection for the poor at Xmas

gun (m)
revolver, pistolet
pistol, gun


 

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z

ACCUEIL     GUIDE     MOI     BLOG       ENGLISH