|
pa papa dad, pop
pacager faire comme chez soi to make oneself at home
pacager faire pantre to graze (animals)
pacsac (m) havresac knapsack, back-pack
pacté, paqueté soûl, rond comme un oeuf plastered, drunk
pacter, se p. s'arroser la dalle to get plastered
pagette (f) avertisseur de poche, bip beeper, pager
pain de blé entier pain complet whole wheat bread
pain doré pain perdu French toast
pain, être né pour un petit p. être né pauvre to be born poor; to be a born loser
pain, perdre un p. de sa cuite être bien déçu to be disappointed
pain, perdre un p. de sa fournée être bien déçu to be disappointed
pain, se prendre comme un p. s'entasser, se pelotonner to be squeezed together [bunched up]
pain, se prendre en p. s'entasser, se pelotonner to be squeezed together [bunched up]
palette (f) morceau stick (of gum)
palette de chocolat tablette de chocolat chocolate bar
palette de genoux rotule kneecap
palette, avoir/faire la p. gagner beaucoup d'argent to make lots of money
palotte maladroit clumsy
pamal très very
pâmant (adj) marrant hilarious, a real scream
panéliste (m) membre d'un groupe d'études panelist
panier percé (m) personne indiscrète; bavard a gossip (who can't keep a secret)
pantalon court short shorts
pantalons, des pantalons un pantalon (a pair of) pants
pantalons, une paire de p. pantalon a pair of pants
pantoufle (f) vagin, chatte, etc. vagina, pussy, cunt, etc.
pantoute pas du tout not at all
paparmane (f) bonbon à la menthe peppermint
papier brun papier gris brown paper
papier ciré papier paraffiné wax paper
papier de toilette (m) papier hygiénique toilet paper
papier ligné papier réglé [rayé] lined paper
papier sablé papier de verre sandpaper
papier-mouchoir mouchoir en papier Kleenex
Papineau, ce n'est pas la tête à P. il n'est pas très intelligent He's no Einstein. He's pretty dumb
paquet de ferraille (m) tacot, vielle voiture an old heap [jaopy] (of a car)
paquet de persil (m) bouquet de persil a bunch of parsley
paqueter ses petits se préparer à partir to gather one's things (to leave)
paqueter empaqueter, faire ses valises to pack (package, suitcase)
paqueton (m) havresac knapsack, pack, back pack
paquets, tomber par p. tomber à seaux to come down in busckets (rain, snow)
par exemple, C'est cher, par exemple! Que c'est cher! God, that's expensive!
par exemple, J'aime ça, par exemple! J'aime bien ça! I really like that!
parade (f) défilé a parade
parc industriel (m) zone industrielle industrial park, zone
pardessus (m) couvre-chaussures, bottes overshoes, boots
paré à prêt à ready to
pareil comme toi pareil à toi, comme toi just like you
pareille, je t'aime p. quand même, je t'aime quand même I love you just the same [anyway]
parka (m) anorak parka, winter coat
parlable, une personne pas parlable une personne d'un abord difficile s.o. you can't talk to
parlage (m) bavardage talking, gossip
Parle-m'en pas! Imagine donc! Don't tell me! Are you kidding!
Parle-moi-z-en pas! Imagine donc! Don't tell me! Are you kidding!
parler (j'ai des affaires à p. avec elle) dire I've got some things to say to her
parler comme du monde parler comme tout le monde to speak in plain language
parler en cul de poule parler français avec l’accent parisien To speak French like a Parisian (literally ‘like the asshole of a chicken’
parler en termes parler d'ne manière affectée to use fancy language
parler, ça te parle? ça te dit? Do you feel like doing sth?
parlure (f) façon de parler manner of speaking
part, à p. de ça à part ça, d'ailleurs besides that
part, prendre la part de qqn prendre le parti de qqn to stick up for s.o.
partable facile à enlever easy to remove [to get off]
partable, c'est pas partable on ne peux pas partir we can't leave
parté (m) party (f); boum, soirée party
parti pour la gloire parti dans les nuages in the clouds
parti pour la gloire so{l, drogué drunk, out of it, high
partie de balle (f) match de base ball ball game
partir à faire qch commencer à faire qch to begin doing sth
partir qch lancer qch to start sth (a business, etc.)
partir faire démarrer to start (an engine)
pas bon (m) bon à rien good for nothing
pas d'allure (m,f) personne maladroite clumsy person
pas fin (-ne) (m,f) personne désagréable an mean [unlikeable] person
pas fin (pas fine) pas gentil not nice
passable praticable passable (road)
passage, serrer le p. des binnes à qqn frapper, rosser qqn to slug [hit] s.o.
passage, serrer le passage des toasts à qqn frapper, rosser qqn to slug [hit] s.o.
passe (f) laissez-passer a pass, a free-ticket
passe (f) tamis strainer
passe, faire la p. réussir un bon coup to make a good deal
passe, faire une p. faire une avance to make a pass, to flirt
passée, pendant une heure p. pendant plus d'une heure for over an hour
passer (un examen) réussir (à un examen) to pass an exam
passer un loi voter to pass a law
passer un papier mettre qch par écrit to put sth in writing
passer prêter to lend
passer, je t'en passe un papier) je te le jure I swear (to sth)
passés, trois ans p. il y a trois ans three years ago
pataclan (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
pataclan, tout le p. tout le bataclan the whole shebang
patate (f) pomme de terre potato
patate chaude question délicate qu'on évite hot issue, hot potato
patate, une p. une commande de frites an order of French fries
patates frites frites French fries
patates pilées purée de pommes de terre mashed potatos
patates sucrées patates douces sweet potatoes
patates, être dans les p. se tromper, se gourer to be on the wrong track
patch (f) pièce patch (for clothes)
patcher rapiécer to patch (clothes)
pâte à dents (f) dentifrice toothpaste
pâté au fruit petite pâtisserie aux confitures tart
pâté chinois, c'est un vrai p. il est bien embrouillé he's going in circles [all mixed up]
pâte dentifrice (f) dentifrice toothpaste
patente (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
patente (f) truc, machin thingamajig, whatchamacallit
patente à gosse! juron québécois God damn it! shit! swear word
patente à gosses manière ou chose ridicule in a ridiculous way, a stupid thing
patente, toute la p. tout le reste, toute la boutique the whole shebang, that whole thing
patenter arranger to fix (up), repair
patenter bricoler to put together [come up with, make]
patenter inventer to invent
patenteux (m) artisan artisan; craftsman
patiner sur qch tourner autour de qch to side step [skate around](an issue)
patins, accrocher ses p. abandonner sa carrière to leave [retire from] one's job
patins, ne pas être vite sur ses p. avoir la comprenette dure to be a bit slow (mentally)
patois (m) tic de langage; mot de patois speech habit; a word in dialect
patronage (m) favoritisme patronage
patte molle fainéant lazybones, sloth
pattes, lever les p. mettre les voiles to take off [beat it, disappear]
pattes, lever les p. mourir, casser sa pipe to croak, to die, to kick the bucket
pattes, lever les p. mourir, casser sa pipe to die, to kick the bucket
payer une coche payer cher to pay dearly
payer, Tu vas payer pour! ça va te coûter cher! You're gonna pay for that!
payeur de taxes (m) contribuable taxpayer
pays d'en haut (m,pl) région situé au nord du Montéal area north of Montreal
paysagiste (m) architecte paysagiste landscaper
peau, par la p. des dents de justesse by the skin of one's teeth, barely
peaux mortes (f.pl) pellicules dandruff
pécanne (m,f) pacane pecan
pédale, mettre la p. douce y aller doucement to soft-pedal, go slow
pédaler se dépêcher, se grouiller to hurry, rush, get a move on
peigne (adj) pingre stingy
peignure (f) coiffure hairdo, hair style
peinturer peindre to paint (walls, houses, etc.)
pelote, plotte (f) putain; femme légère prostitute, hooker; easy woman
pelote, plotte (f) vagin, chatte, etc. vagina, pussy, cunt, etc.
pend'oreilles (m) boucle d'oreille, pedant d'o. earring
pendrioche (f) pendeloque pendant
pendrioche (f) pendeloque pendant
penser, Il se pense, il se sent. Il se pavane He thinks he's something (special)
pension de vieillesse (f) retraite de vieillesse old age pension
pensionner louer une chambre avec pension to board (in a boarding house)
pépa papa dad, pop
pepsi (m) rustre, cul-terreux hick, peasant
père, son p. mon père; mon mari the old man (my father or husband)
perron (m) petite véramda small porch, stoop
personne-ressource (f) conseiller resource person
pesant (adj) influent; lourd heavy, influential; heavy
pesant, avoir le p. faire un cauchemar to have a nightmlare
peser sur un piton appuyer sur un bouton to press a button
pet, sac à pet (m) vantard, crâneur blowhard, windbag, bullshitter
pétage de bretelles (m) le fait d'être fier de soi strutting, feeling cocky
pétasser fendiller, craqueler to crack, split
pété extra; parti great, tremendous; drunk, loaded
péter la gueule à qqn casser la gueule à qqn to rearange s.o.'s face, to clobber
péter, se p. les bretelles être content de soi to be pleased with oneself, to strut
péteux (de balloune) (m) vantard, crâneur blowhard, windbag, bullshitter
péteux (de broue) (m) vantard, crâneur blowhard, windbag, bullshitter
péteux (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
petit, aller au p. faire pipi to have a leak, to pee, to piss
petits, ramasser ses p. faire ses valises to pack up (ones things)
petits, ramasser ses p. ramasser ses affaires to gather one's things (together)
peur, partir en p. commencer avec éclat to start off with a bang
peur, partir en p. prendre le mors aux dents to swing into action
peur, partir en p. s'énerver to get upset [nervous]
peurs, avoir des p. avoir peur to be afraid
peurs, conter des p. raconter des histoires to tell (tall) tales
peurs, raconter des p. raconter des histoires to tell (tall) tales
peurs, se faire des p. avoir peur to be afraid
phalle (f) poitrine, gorge chest, throat
piamme-piamme piane-piane very quietly, hush-hush
piano bar (m) bonte de nuit avec un piano piano bar
piasse, piastre (f) un dollar dollar
piasse, un baise-la-piasse un avare a penny-pincher
pic, être à p. avoir les nerfs à vif to be jumpy, touchy, nervous
pichenotte (f) pichenette flick (of the finger)
pichou (m) mocassin moccasin
pichou terme d'affection term of affection
pichounette (f) petite fille taquine tease (a little girl)
pick-up (m) sorte de camionette a pick-up (truck)
picocher picorer to pick, pick away
picosser qqn asticoter qqn to make [take] a dig at s.o.
picosser manger du bout des dents to pick at one's food
picot (m) pois polka dot
picote volante varicelle chickenpox
picoté à pois; tacheté palka dot; spotted
pieds de bas, être en p. être en chausettes to be in one's stocking feet
pieu (m) allumette de bois wooden match
piger tirer au hasard to draw (a card, a straw, a ticket)
pigras, faire du p. bousiller, faire un mauvais travail to bungle, screw-up, botch up
pigras, faire du p. patauger dans la boue to splash in the mud
pigras, faire du p. salir to dirty
pigrasser bousiller, faire un mauvais travail to bungle, to screw up
pigrasser manger du bout des dents to pick at one's food
pigrasser patauger dans la boue to splash in the mud
pigrasser salir to dirty
pigrasseux plein de boue muddy
pilasser qch piétiner qch to tramp sth down
pilée (f) pile pile
piler sur les pieds de qqn déranger to get in s.o.'s way
piler sur les pieds de qqn marcher sur les pieds de qqn to tramp on s.o.'s feet
piler empiler to pile up
pilon à patates presse-purée potato masher
piloter qch piétiner qch to tramp sth down
pimp (m) souteneur, maquereau pimp
pincé (m) prétentieux, crâneur show-off, snot
pince-la-cenne (m) grippe-sou penny pincher
pinotte (f) cacahouète peanut
pinotte, c'est une p. C'est un rien du tout It's peanuts. It's nothing at all.
pinotte, être toujours sur une p. se démener comme un beau diable to be always jumping up and down
pinotte, il se fâche pour une p. il se fâche pour un rien he gets angy at the drop of a hat
pinotte, rien que sur une p. dare-dare as quick as a wink, in a flash
pipe, casser sa p. échouer, se casser le nez to blow it, to fail, to screw up
pipe, tirer la p. à qqn agacer qqn to rib [ride] s.o.
piqué (m) couvre-lit mattress cover
piquer à travers champs couper à travers champs to cut across a field
piqueron (m) petite colline small hill
piquet, planter le p. faire le poirier to do a head stand
piquetage (f), ligne de p. piquet de grève picket line
piqueter installer des piquets de grève to picket
pire, c'est trop pire tant pis that's too bad
pire, de p. en p. de mal en pis worse and worse
pire, pas (trop) p. pas mal not (too) bad
pis puis then
pis, moé pis toé et, moi et toi and, me and you, us
pisse, tirer une p. pisser to take a piss
pissette (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
pissette, faire une p. pisser to take a piss
pisseuse (f) bonne soeur nun, penguin
pisseuse (f) dame de pique (cartes) queen of spades (gambling)
pisseux lâche; dégonflé chicken, afraid; coward
pissou (m) lâche coward, chicken
pissou (m) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
piste, prendre la p. à pataud vouloir semer la confusion to try to confuse s.o.
pistolet, en p. en rogne hot under the collar, angry
Pistolois (-oise) habitant de Trois-Pistoles someone from Trois-Pistoles
pit (m) carrière quarry, (sand, gravel) pit
pit (m) sommet, poulailler the bleachers, nose-bleed section
pit, mon petit pit mon petit chou dear, honey, baby
pitcher jeter, foutre to throw, toss, chuck, pitch
piton (m) bouton button, knob
piton, être sur le p. être dispos to be in good shape [a good mood]
pitonner jouer, appuyer sur des boutons to play with (the) buttons
pitoune (f) terme d'affection term of affection
pitoune (f) vraie bonbonne fat lady
pitoune, ma p. mon chou my dear, honey, baby
pitoune, pitchoune (f) pénis, bitte, biroute penis, tool, dick, etc.
pivelé qui a des taches de rousseur freckled
place (f) endroit place
place (une belle place) endroit (un bel endroit) place (a beautiful place)
place ville Marie galerie marchande, tour downtown center, mall
place, balayer la p. le plancher to sweep the floor
place, jouer dans la p. le plancher to play on the floor
place, ma p. mon appartement, chez moi my place, my apartment
placier (m); placière (f) ouvreur, ouvreuse usher, usherette
placotage (m) papotage, bavardage gossiping
placote (f) papotage, bavardage gossiping
placoter courailler to run around
placoter papoter, bavarder to gossip
placoter patauger dans la boue to slop in the mud
placoter perdre son temps, flâner to waste one's time, to loaf around
placoteux bavard gossipy
plain (pléne) (m) slow a slow dance
plain (sandwich) pas grillé plain (sandwich), not grilled
plaine (adj) ordinaire, nature plain
plainer, pléner danser un slow to dance slow
planche, à p. à toute vitesse at top speed, full out
planche, à p. à toute vitesse, à fond de train real fast, full out
planche, à p. très bien just fine
planeur (m) rabot plane (carpentry)
planter le chêne faire le poirier to stand on one's head
planter le piquet faire le poirier to do a head stand
planter le poireau faire le poirier to do a head stand
planter qqn baiser qqn to fuck [screw] s.o.
planter qqn baiser, niquer qqn to fuck [screw] s.o.
planter qqn frapper, cogner qqn to hit, punch, beat up s.o.
planter, se p. y mettre du sein to try hard [give it one's best shot]
plaque du lanceur (m) pas d'équivalent français pitcher's plate (baseball)
plasteur (m) tricostéril, pansement adhésif Band-Aid
plat à vaisselle (m) bassine à vaisselle dishpan
plat, un à-plat-ventrisme (m) fait de s'humilier humiliating oneself
platte (adj) ennuyeux, rasant dull, boring
plaza (f) center commercial (shopping, business) plaza
plein, c'est en p. ça C'est tout à fait ça You're right on.
Plein, en p. dedans c'est bien ça right on
pleine tête, en p. à tue-tête at the top of one's lungs
pléne (adj) ordinaire, nature plain
pleumas (m) plumeau (feather) duster
pleumer déboiser, se déplumer; peler to lose one's hair; to peel
pleumer plumer, écorcher; peler to pluck, to skin
pleumer, se faire p. se faire avoir to be had [taken], to be cheated
pleurable triste à pleurer really sad, tear jerker
pleurine (f) dégonflé chicken, coward
pleurine (f) femme qui est moche ugly woman, ugly bitch
pleuvoir, il pleut à boire debout il pleut à seaux it's raining cats and dogs
pleuvoir, il pleut à plein temps il pleut à seaux it's raining cats and dogs
pleuvoir, il pleut des clous tomber des cordes to rain hard
pli ni une bosse, ça ne lui fait pas un p. il s'en fout he couldn't care less (about that)
pli sur la différence, ..fait pas un p. il s'en fout he couldn't care less (about that)
pli sur la poche, ça ne lui fait pas un p. il s'en fout he couldn't care less (about that)
pli sur le nombril, ça ne lui fait pas un p. il s'en fout he couldn't care less (about that)
pli, ça ne lui fait pas un p. il s'en fout he doesn't give a damn
plogue (adj) maladroit clumsy
plogue (f) fiche; prise de courant plug (electrical)
plogue, ben p. paresseux, flemmard lazy, not going anywhere
ploguer qqn rouler qqn to take advantage of s.o.
ploguer boucher to plug up
ploguer brancher to plug in
ploguer, se p. tirer un coup to screw [fuck]
plonge (f) baisse plunge (e.g. stock market)
plonge (f) plongeon dive
plongée (f) plongeon dive
plongée (f) plongeon plunge (e.g. stock market)
plorine (f) dégonflé chicken, coward
plorine (f) femme qui est moche ugly woman, ugly bitch
pluie verglaçante (f) pluie qui gèle freezing rain
plumer, pleumer peler, éplucher to peel
plumer, se faire p. se faire avoir to be had [taken], to be cheated
plus, dans le p. au plus at most
pneu à neige pneu d'hiver, pneu neige snow tire
poche (f) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
poche, être à la p. mendier to beg
poche, fou d'une p. archi-fou; cinglé crazy, nuts, off one's rocker
poche-molle (f) paresseux, flemmard lazy person, sloth
pocher, se faire p. se faire rouler, se faire avoir to get taken [tricked]
pocheton (m) peureux, froussard coward, scaredy-cat
poêle (m) cuisinière stove, range
poêlon poêle frying pan
pognable, pas p. insaisissable difficult to grab [grasp]
pognasser qch tripoter to meddle [mess] with sth
pognasser qqn tripoter to have ones hands all over [paw]
pogné (adj) complexé, pris uptight, hung up, screwed up
pogne (f) piège, ruse trap, trick
pogné, être p. sur qqn être entiché de qqn to be stuck on s.o., have a crush
pogner attraper, pincer, prendre to catch, grab
pogner émouvoir to get to [move, touch] s.o.
pogner piger to understand [catch, get, dig]
pogner réussir to be successful
pogner, pogne pas les nerfs! Du calme! Calm down!
pogner, se p. après qch se tenir à, se cramponner à qch to hang on to sth, to grab on to sth
pogner, se p. le cul paresser, tirer au cul to lay around, to sit on one's ass
pogner, se p. se disputer to have a quarrel, to fight
poignasser qch tripoter to meddle [mess] with sth
poignasser qqn tripoter to have ones hands all over [paw]
poignasser peloter to pet, neck
poigné du coeur, être p. être malade du coeur to have a bad heart
poigne, se serrer la p. se serrer la ceinture to tighten one's belt, (low on cash)
poigner attraper, pincer, prendre to catch, grab
poigner émouvoir to get to [move, touch] s.o.
poigner piger to understand [catch, get, dig]
poigner réussir to be successful
poigner, se p. se peloter to pet, to make out
poignet, se passer un p. se branler to jerk [jack] off
poignet, tirer du p. jouer au bras de fer to arm wrestle
poil, flatter qqn dans le sens du p. amadouer qqn to butter s.o. up
poinçonner pointer to punch in [out] (time clock)
point (m) pointure shoe size
pointer qqn insulter, asticoter qqn to take [make] digs at s.o.
pointes, pousser des p. à qqn insulter, asticoter qqn to take [make] digs at s.o.
points mérités (m,pl) pas d'équivalent français earned runs (baseball)
points produits (m,pl) pas d'équivalent français runs batted in (baseball)
poireau, planter le p. faire le poirier to do a head stand
poireau, planter le p. faire une culbute to somersault
pois verts petits pois green peas
poisonne, une p. une poison a bitchy woman
poisson (m) poire, dupe sucker, fool
police, une p. un flic a cop
polisseuse (f) cireuse, polissoir floor polisher
pomper, se p. s'exciter to get worked up
poncer, se p. prendre une cuite to get sloshed, drunk
popa papa dad, pop
popaille (f) putain whore
poqué (adj) abnmé, amoché busted, wrecked, broken
poque (f) bleu, bosse bruise, bump (on skin)
poque (f) coup punch, blow, poke
poque (f) marque mark, dent (e.g. on car)
poqué abattu, claqué tired, wiped out, exhausted
poquer, se faire p. se faire rosser to get beaten up
porte d'en arrière (f) porte arrière; porte de service back door
porte d'en avant (f) porte d'entrée front door
porte-panier (m) rapporteur, cafard tattletale, squealer
porte-panière (f) rapporteur, cafard tattletale, squealer
porte-paquet (m) rapporteur, cafard tattletale, squealer
portique (m) entrée, vestibule front hall, vestibule
portrait (m) photographie photo, picture, snapshot
portuna (m) trousseau doctors black bag
pose (f) photographie photo, picture, snapshot
poser qqn , qch photographier to take a picture of s.o. or sth
poser, se faire p. se faire photographier to have one's picture taken
possiblement peut-être possibly
posteur (m) affiche poster
postgradué supérieur post-graduate
postier (m) facteur mailman, postman
postillon (m) facteur mailman, postman
potte, faire le p. faire la moue to pout
pouce, faire du p. faire de l'auto-stop to hitchhike, to thumb a ride
pouce, offrir un p. à qqn emmener qqn en auto to give s.o. a lift (in a car)
poucer faire de l'auto-stop to hitchhike, to thumb a ride
pouceux (m) auto-stoppeur hitchhiker
poudre à pâte (f) levure (d'Alsace) baking powder
poudrée (f) femme grimée; prostituée; travesti made up woman; hooker; transvestite
poudrerie (f) rafale de neige, blizzard snowstorm, blowing powdery snow
poupa papa dad, pop
poupoune (f) poupée, bébé doll, chick, girl
poupoune terme d'affection sweatheart (to a little girl)
poupounes (f.pl) fesses, lunes, miches butt, cheeks, buns, rear end
pourquoi c'est faire? Comment ça se fait? How come?
poursailler, se p. se bousculer to push, jostle (each other)
poussailler, se p. se bousculer to push, jostle (each other)
pousse, Mais pousse égal! Tu parles! Tell me another one! Yeah right!
pousser, se p. se tirer to take off, to go away
poutine (f) frites avec fromage et sauce French Fries covered with cheese and gravy
poutine, c'est de la p. c'est de la foutaise that's b.s., that's nonsense
poutine, c'est la même p. c'est la même affaire that's the same thing
pouvoir (m) courant; puissance power (electric, water, machine)
pratique (f) entrannement practice (sports)
pratique (f) exercise practice
pratiquer, p. son anglais s'exercer à parler anglais to practice one's French
pratiquer, se p. s'entranner to practice
prélart (m) linoléum, carrelage linoleum, tile floor
premier but, joueur de p. pas d'équivalent français first baseman (baseball)
premier étage (m) rez-de-chaussée ground floor, first floor
Première classe! C'est parfait! Great! Terrific!
prendre contre (une équipe, etc.) prendre parti contre to cheer [be] against (a team)
prendre pour (une équipe, etc.) prendre parti pour, encourager to cheer [be (routing)] for (a team)
prendre une chire faire une embardée to skid, swerve
prendre, ça me prendra trois piastres il me faudra trois dollars I'll need three dollars
prendre, ça prend .. pour faire ça ça ne m'étonne pas d'un.. It takes a .. for [to do] that
prendre, se p. comme un p. s'entasser, se pelotonner to be squeezed together [bunched up]
prérequis conditions préalables (univ.) prerequisite (univ.)
présences au bâton pas d'équivalent français at-bats (baseball)
presquement presque almost
pressage (m) repassage ironing
presse, avoir la p. être pressé to be in a rush
presse, il n'y a pas de p. il n'y a rien d'urgent there's no hurry, no rush
presser repasser to press, iron
prime (adj) aiguisé sharp
prime (adj) qui prend feu facilement easy to catch fire
prime (adj) susceptible, chatouilleux, impulsif touchy, impulsive
prime (m) souteneur, maquereau pimp
pris du couer, être p. être malade du coeur to have a bad heart
pris, mal p. dans de beaux draps in bad shape, in trouble, in a fix
prise (f) pas d'équivalent français strike (baseball)
privé (balcon, chambre, plage etc.) particulier private balcony, room, beach, etc.
programme double (m) pas d'équivalent français double header (baseball)
projet (de construction) (m) ouvrage, chantier (construction) project
projet domiciliaire (m) quartier en banlieue, lotissement subdivision (housing)
prospect (m) client possible; espérance prospect
prouter péter to fart
puck (m) palet puck (sports)
punch (m) la fin (d'une plaisanterie) punchline
puncher pointer to punch in [out] (time clock)
punir pénaliser to penalize (sports)
punition (f) penalty, pénalité, sanction penalty (sports)
pure laine voir «Québécois pure laine»
pus (ché pus) plus (je ne sais plus) no more (I don't know anymore)
|
|