|
sablage (m) ponçage sanding (of floors)
sabler poncer to sand (floors, etc.)
sableuse (f) ponceuse electric sander
sac à pet (m) vantard, crâneur blowhard, windbag, bullshitter
sac, en avoir plein le [son] s. en avoir plein le dos to have it up to here, to be fed up
sacarment! juron québécois euphemism for sacrement
sace! juron québécois euphemism for sacrement
sacidoux! juron québécois euphemism for sacrement
sacoche (f) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
sacoche (f) sac à main purse, handbag
sacrable! juron québécois euphemism for sacrement
sacrament! juron québécois euphemism for sacrement
sacramente! juron québécois euphemism for sacrement
sacramère! juron québécois euphemism for sacrement
sacrant fâcheux annoying
sacrant, au plus s. au plus vite as quickly as possible
sacrant, au plus s. au plus vite as quickly as possible
sacre (m) juron cuss word, swear word
sacre (m) juron, gros mot swearword
sacre bleu! juron québécois euphemism for sacrement
sacre, être en s. être en colère to be angry [mad]
sacrement de fesses! juron québécois euphemism for sacrement
sacrement! juron québécois Fuck!, Jesus fucking Christ! Strong swear word
sacrer le [son] camp foutre le camp to get the hell out of here, take off
sacrer qqn dehors foutre qqn à la porte to kick s.o. out
sacrer un coup de poing à qqn foutre un coup de poing à qqn to punch s.o.
sacrer foutre (faire) to do, to be up to
sacrer foutre (lancer) to chuck [throw, toss]
sacrer le camp foutre le camp to take off, to take a hike, to split
sacrer jurer to swear [curse]
sacrer, Qu'est-ce que ça peut te s.? Qu'est-ce que ça peut te foutre? What the hell is it to you?
sacrer, s'en s. s'en foutre to not give a damn
sacreur (m) blasphémateur grossier foul-mouthed person
sacrifice (m) pas d'équivalent français sacrifice (baseball)
sacrifice! juron québécois God damn it! shit! swear word
sacripant! juron québécois euphemism for sacrement
Saint Thomas, c'est un S. Il est très méfiant He's a doubting Thomas
saint-ciboire! juron québécois euphemism for ciboire
sainte! juron québécois God damn it! shit! swear word
saint-sacrement, ça parle au s. c'est extra, étonnant It's out of this world, amazing
saint-sicrisse! juron québécois euphemism for christ
saisir pas d'équivalent français to catch (baseball)
salade (f) laitue lettuce
salament! juron québécois euphemism for sacrement
salle de montre (f) salle d'exposition show room (store, retailer)
salle familiale salle de séjour family room, living room
salle privée salon réservé private room (in hotel)
salon funéraire (m) entreprise de pompes funèbres funeral home
saloperie (f) grain de poussière (dans l'oeil) piece of dust (in the eye)
saloperie (f) saleté, désordre mess
salopin (m) enfant malpropre dirty kid
sans bon sens (prononcé sang), il boit s. il boit à l'excès he drinks an awful lot
sans-dessein (m) crétin nut, fool, idiot
sans-dessein (m) godiche clumsy, spastic person
sans-génie (m) qn qui est assommant a pest, a nuisance (person)
saoul comme une botte soûl comme un cochon dead drunk
saper laper to slurp
saperlipopette! juron québécois God damn it! shit! swear word
sapin, se faire passer un s. se faire rouler to be had
saprement! juron québécois euphemism for sacrement
saprer un coup de poing à qqn foutre un coup de poing à qqn to punch s.o.
saprer foutre (faire) to do, to be up to
saprer foutre (lancer) to chuck [throw, toss]
saprer jurer to swear [curse]
sapristi! juron québécois euphemism for sacrement
sarpida! juron québécois God damn it! shit! swear word
saucer, se s. le canadien se mouiller to get wet, soaked
saucette, faire une s. chez qun faire une courte visite to drop in on s.o.
saudine! juron québécois euphemism for maudit
saudit! juron québécois euphemism for maudit
sauf pas d'équivalent français safe (baseball)
sautadites! juron québécois euphemism for maudit
sauté dérangé nutty, mental, crazy
sauteuse (f) scie à chantourner jig saw (carpentry)
sauvage, partir en s. filer à l'anglaise to go away without saying goodbye
sauver de l'argent économiser to save money
sauver du temps gagner du temps to save time
savaté crevé, fatigué exhausted, tired out
savonnier (m) porte-savon soap dish
savonnure (f) mousse de savon soap suds
scéner épier to spy
scéner être collant to be possessive
scéner fureter to pry, snoop around
scéner profiter des autres to feed on others
scéner racoler to solicit, to walk the streets
scéner racoler; quêter to hustle, walk the street; beg
scrape (f) ferraille scrap metal
scraper un char envoyer à la ferraille to wreck [junk, scrap] a car
scrépeur (m) grattoir scraper (tool)
se raccourcir prendre un raccourci to take a short cut
seconde main, de s. d'occasion second-hand, used
secouer, se faire s. la salade être sur des charbons ardents to be worked up into a stew
secouer, se faire s. la salade se faire rudoyer to get shaken up [pushed around]
séfe (adj) sûr safe
segounes (f,pl) sorte de sandales, tongs thongs
seiner racoler; quêter to hustle, walk the street; beg
semblance, il y a s. de beau temps le temps s'annonce beau It looks like good weather
sen', avoir du bon s. avoir du sens to make sense
sen', avoir du bon s. être convenable to be okay (person, road, etc.)
sen', sans bon sen' à l'excès, trop; vachement too much; a lot
senteux (m) fouinard nosy person
sentiers, sur les s. pas d'équivalent français on base (baseball)
sentir chez le voisin espionner chez le voisin to spy on the neighbors
sent-la-marde emmerdant, emmerdeur pain-in-the-ass
sent-la-marde lâche, couille molle coward, spineless, gutless
séparation (f) raie part (in one's hair)
séraphin (m/adj) harpagon; avare stingy; a stingy, tight person
serin (m) jeune homosexuel un peu efféminé chicken (young, effeminate gay boy)
serre, c'est la s. c'est serré it's a tight fit
serre, être à s. être a court (d'argent) to be short of cash
serré, être s. être à court (d'argent) to be short of cash
serrer ranger to put away, hang up
serrer, il s'est fait serrer on lui a posé des questions dures he was given a rough time
serviable utilisable usable
serviable, il n'est pas serviable il est maladroit he is clumsy
serviable, il n'est pas serviable il n'écoute jamais he never listens
set (m) mobilier, série, jeu, etc. a set (of anything)
seulement que seulement only
sexé sexy sexy
shède (f) hangar shed (small building)
shit! juron québécois God damn it! shit! swear word
shoeclacque (f) basket sneaker
shop (f) atelier; usine (machine) shop; plant
shorts (m,pl) slip men's underpants
shotte (m,f) blague qui insulte qqn joke, dig, cheap shot
shotte (m,f) bout de temps a spell (of time)
shotte (m,f) coup (de whisky) a shot of liquor
shotte (m,f) coup, gorgée (d'alcool) a shot of liquor
shotte, d'un(e) shotte d'un seul coup in a (single) go
shotte, toute une shotte beaucoup, vachement a lot
siau (m) seau bucket,pail
s'il vous plant, en s. (c'est sérieux en s.) très (C'est très sérieux) awfully (It's awfully serious)
siau, plein comme un s. rond comme un oeuf sloshed, drunk as a skunk
siau, qu'il mange un s.! il peut aller se faire foutre! Fuck him!
siblème! juron québécois euphemism for ciboire
sibole! juron québécois euphemism for ciboire
sichrist! juron québécois euphemism for christ
sigailler couper en déchiquetant to cut up into pieces
sigailler couper maladroitement to screw up cutting sth
sigonner couper en déchiquetant to cut up into pieces
sigonner couper maladroitement to screw up cutting sth
silage (m) bourdonnement buzzing, ringing, whistling sound
silencieux (m) pot d'échappement muffler (on a car)
siler bourdonner, siffler, tinter to buzz, humm, whir, whistle (sound)
siler pleurnicher to whine
simonac! juron québécois God damn it! shit! swear word
simple (m) pas d'équivalent français single (baseball)
siphonner siroter to sip
slaque (adj) détendu; permissif loose, slack; permissive
slaque (m) mou, jeu slack, play (in rope, etc.)
slaque (m) ralentissement slow time (in business)
slaquer mettre à pied, saquer to lay off, can
slip (m), slippe (f) combinaison de femme (woman's) slip
slipines (f,pl) cache-sexe, culote panties
sloche (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
slotche (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
sludge (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
slush (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
smatte (adj) sympa, intelligent smart, kind, nice
smatte (m,f) vantard show-off
snels (f.pl) couilles, balloches, bourses balls, nuts, testicles
snette, en s. chaude, en rut (une femme) horny (woman)
snoche (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
snotche (f) mélange de neige fondante et de sel the slush; sludge (melting snow and salt)
snoraude (f) femme rusée a sly, cunning, crafty woman
snoraude (f) une enfant espiègle brat, smart aleck girl
snoreau (m) enfant espiègle brat, smart aleck kid
snoreau (m) homme rusé a sly, cunning, crafty man
sobot de Denver dispositif pour bloquer une roue Denver boot (on a car wheel)
soccer (m) football soccer
soda à pâte bicarbonate de soude baking soda
soie (f) personne aimable an really nice person, an angel
soincer réprimander, engueuler to bawl s.o. out, to yell at s.o.
Soins, y a pas de soins C'est certain That's for sure.
soins, y a pas de soins Ne t'en fais pas Don't worry.
solage (m) fondations foundation (of house)
sorcière (f) petite tornade twister, cyclone (weather)
sortable, pas s. impossible (temps, personne, etc.) bad, impossible (weather, person)
sorteux qui aime sortir s.o. who loves to go out on the town
sortie (f) prise electrical outlet
souffleuse (f) chasse-neige à soufflerie snow blower
souigner balancer to swing
souigner foutre, lancer to throw, sling, toss
souitche (f) changement de camp transfer, switch
souitche (f) commutateur (on and off) switch
souitche (f) interrupteur light switch, electric switch
souitcher allumer, fermer (lumière) to turn on (off) a switch
souitcher transférer, changer de côté to switch, change sides, etc.
soulier (m) chaussure shoe
soulier (m) vagin, chatte, etc. vagina, pussy, cunt, etc.
soulier de boeuf (boeu) mocassin moccasin
soulier de chevaux (m) mocassin moccasin
soulier gommé (m) chaussure à semelle de caoutchouc rubber-soled shoes
soulier sauvage mocassin moccasin
soupe, la s. est trop chaude c'est un sale pétrin to be up the creek, to be in a fix
souper (m) dnner supper
souque à la corde (f) lutte à la corde tug of war
souquer un chien contre lancer un chien contre.. to sic a dog on..
sous-contracteur (m) sous-traitant subcontractor
sous-gradué au niveau du B.A. undergraduate
sous-verre (m) dessous de verre coaster (for a glass)
sparages (m,pl) gestes, gesticulations talking with one's hands
sparages (m,pl) vantardise showing off, acting big
spécial du jour (m) le plat du jour today's special (restaurant)
speech, se faire donner un s. recevoir une semonce to get a real talking to [scolding]
spére (m) roue de secours a spare (tire)
spère, de s. de reste, de recharge spare, extra
sport (adj) généreux generous, a real sport of a (guy)
stague (m) adolescent, jouvenceau teenager, a kid
staille (m) adolescent, jouvenceau teenager, a kid
staille (m) chasseur, messager messenger boy, bell boy
stâler caler to stall (a car)
starteur (m) démarreur starter (car)
stationnement (m) parking parking lot
stationnement, terrain de s. parking parking lot
stationner un char garer une voiture to park a car
steady (adj) régulier steady (job, girl, etc.)
steady, sortir s. se voir régulièrement to go steady
steady, une bonne jobbe s. de travail régulier steady (work), a steady job
steak (m) fesses, lunes, miches butt, cheeks, buns, rear end
stepines (f,pl) cache-sexe, culote panties
sti! juron québécois euphemism for hostie
stime (f) vapeur steam
stimé, un hot dog s. un hot dog vapeur a steamed hot dog
stoffe (m) étoffe; matériel, réserve stuff (material, things, drugs)
stone (adj) drogué, défoncé stoned
stool (m) mouchard stool pigeon
stoqué, être s. sur qqn avoir le béguin pour qqn to have a crush on s.o.
straight (adj) pas dans le vent square, not with it, straight
straight (adj) sec, pur, sans eau (alcool) straight, straight up (alcoholic drink)
strappe (f) lanière, courroie strap
su, su sa mère chez, chez sa mère at (his mother's house)
suce (f) sucette (a baby's) pacifier
sucée (f) petite gorgée a sip
sucette (f) suçon hickey
suçon (m) sucette lollipop
sucre du pays sucre d'érable maple syrup
sucrée, en manger une s. recevoir une raclée to get beaten up
suivant (m) garçon d'honneur best man
suivante (f) fille d'honneur maid of honor
suiveux qui suit tout le monde sheep, a born follower
superviseur (m) surveillant supervisor
support (m) appui support
support (m) cintre clothes hanger
support (m) cintre; port-(qch) coat hanger; ...rack
supposé de censé supposed to
sur la rue dans la rue on the street
sur un vrai temps beaucoup, vachement an awful lot
surtemps, travailler du s. faire du rab to work overtime
sus, sus sa mère chez, chez sa mère at (his mother's house)
swinger balancer to swing
swinger foutre, lancer to throw, sling, toss
swompe (f) marécage swamp
syntoniser accrocher tune in, stay tuned to (a station)
système de son (m) channe stereo, sound system
|
|